본문 바로가기

DAO2

마 다오 탄 꽁, 말달리듯 순조로운 성공을 기원하며 마 다오 탄(타인) 꽁 소개말의 해를 맞아 다루는 말과 관련된 사자성어는 한국 보다 베트남에서 일반적으로 많이 쓰이는 사자성어인 입니다. 진시황이 천군만마와 함께 룽청이라는 지역을 찾아와 신령한 바위에 절을 하고 돌아간 후 천하를 통일하였다는 고사에서 유래한 말이라고 하며, 풀이하면 "말이 도착하자마자 성공을 거둔다"는 뜻으로 어떤 일을 시작하여 곧 성공을 이루는 것을 말합니다. 말이 주저 없이 달리듯 신속하고 순조롭게 목표를 달성하기를 기원하는 고사성어이며, 베트남어로 된 풀이는 "ngựa quay về ắt sẽ thành công" 입니다. 주로 개업이나 이사 시 선물하는 팔마도(여덟마리의 달리는 말 그림)에 적혀있고는 합니다. 사자성어mãđáothànhcông마다오탄(타인)꽁마도성공말 馬이를.. 2026. 2. 10.
텃 디엔 밧 다오, 일곱번 넘어지고 여덟번 구르다 텃 디엔 밧 다오 소개우리가 흔히 쓰는 사자성어 중 칠전팔기는 베트남어 성어사전에는 존재하지 않지만 그대신 딱 한 자 차이로 매우 유사해 보이는 가 있습니다. 다만 그 다른 한 자가 결말을 바꾸어서 우리가 아는 칠전팔기가 "일곱번 넘어지고 여덟번 일어난다"로 매우 희망적인 내용을 담고 있다면 칠전팔도는 "일곱 번 구르고 여덟 번 넘어진다"는 뜻으로 수많은 실패를 거듭하고 몹시 고생함을 이르는 말이라고 하며(아직 못 일어난 열린 결말), 베트남어로 된 풀이는 "bảy ngã tám nhào" 입니다. 또 한가지 유의할 점은 베트남어에서는 이 사자성어가 실제 구르고 엎어지는 행동과 모양을 가리킴으로써 혼비백산에 가까운 의미로도 활용된다는 점입니다. 사자성어thấtđiênbátđảo텃디엔밧다오칠전팔도일곱 七.. 2023. 3. 23.