Vu2 쑤언 퐁 퐁 인, 누구에게 한번이라도 뜨거운 사람이었나 쑤언 퐁 퐁 년 소개 한국에도 베트남에도 존재는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. 보통 하우우인(夏雨雨人)과 함께 사용됩니다. "따뜻한 봄바람을 사람에게 불어주다"라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 다른 사람을 충분히 배려해 준다는 비유로 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "gió xuân tươi cười: nói thi ân dức rộng rãi cho người" 입니다. 사자성어 xuân phong phong nhân 쑤언 퐁 퐁 년 춘 풍 풍 인 봄 春 바람 風 바람 風 사람 人 위의 사자성어와 함께 쓰는 하우우인은 "여름비처럼 사람을 적셔준다"는 겉뜻을 가졌으며, 시기적절하게 은혜를 베푼다는 의미를 가지고 있다고 합니다. 사자성어 hạ vũ vũ nhân 하 부 부 년 하.. 2023. 5. 9. 탄 쑤엇 으 람, 스승보다 나은 제자 탄 쑤엇 으 람 소개 한국에서처럼 많이 알려져 있지는 않지만 베트남에도 있기는 한 사자성어 중에 이 있습니다. "쪽에서 뽑아낸 푸른 물감이 쪽보다 더 푸르다"는 겉뜻을 가진 이 고사성어는 제자가 스승보다 뛰어남을 비유하는 말로 쓰이며, 베트남어로 된 풀이는 "xanh sinh từ chàm; học trò rồi giỏi hơn thầy" 입니다. 사자성어 thanh xuất ư lam 탄 쑤엇 으 람 청 출 어 람 푸를 靑 날 出 어조사 於 쪽 藍 위의 사자성어가 성어 사전에만 존재한다면 딱 한 자가 다른 아래 버전은 아주 조금이라도 쓰이는 편입니다. 사자성어 thanh xuất vu lam 탄 쑤엇 부 람 청 출 우 람 푸를 靑 날 出 어조사 于 쪽 藍 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다.. 2023. 3. 2. 이전 1 다음