xuan6 쑤언 로 투 스엉, 봄의 이슬과 가을의 서리 쑤언 로 투 스엉 소개 한국에서나 베트남에서나 일반적으로 전혀 쓰이지 않는 사자성어 중에는 또한 이 있습니다. "봄의 이슬과 가을의 서리"라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 은택(恩澤)과 위엄(威嚴)을 동시에 비유하는 말로 조상을 기릴 때 쓰는 표현이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "móc mùa xuân sương mùa thu, nói cả ân đức và uy nghiêm" 입니다. 사자성어 xuân lộ thu sương 쑤언 로 투 스엉 춘 로 추 상 봄 春 이슬 露 가을 秋 서리 霜 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. xuân 춘 春 ∨ 첫 번째 자인 xuân은 첫소리 x에 나머지소리 {uân}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 x + .. 2023. 5. 19. 쑤언 전 투 싸, 봄철의 지렁이 같은 악필 쑤언 전 투 싸 소개 한국에서도 베트남에서도 거의 쓰이지 않는 사자성어 중에는 이 있습니다. "봄철의 지렁이와 가을의 뱀"이라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 지렁이 기어가듯 삐뚤삐뚤하고 못난 글씨체를 이르는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "chữ viết xấu như giun xuân và rắn thu" 입니다. 사자성어 xuân dẫn thu xà 쑤언 전 투 싸 춘 인 추 사 봄 春 지렁이 蚓 가을 秋 뱀 蛇 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. xuân 춘 春 ∨ 첫 번째 자인 xuân은 첫소리 x에 나머지소리 {uân}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 x + uân = xuân ㅆ 우언 쑤언 ㅊ, ㅅ 운, 윤 춘 발음 유사도 (표기.. 2023. 5. 11. 쑤언 퐁 퐁 인, 누구에게 한번이라도 뜨거운 사람이었나 쑤언 퐁 퐁 년 소개 한국에도 베트남에도 존재는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. 보통 하우우인(夏雨雨人)과 함께 사용됩니다. "따뜻한 봄바람을 사람에게 불어주다"라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 다른 사람을 충분히 배려해 준다는 비유로 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "gió xuân tươi cười: nói thi ân dức rộng rãi cho người" 입니다. 사자성어 xuân phong phong nhân 쑤언 퐁 퐁 년 춘 풍 풍 인 봄 春 바람 風 바람 風 사람 人 위의 사자성어와 함께 쓰는 하우우인은 "여름비처럼 사람을 적셔준다"는 겉뜻을 가졌으며, 시기적절하게 은혜를 베푼다는 의미를 가지고 있다고 합니다. 사자성어 hạ vũ vũ nhân 하 부 부 년 하.. 2023. 5. 9. 쑤언 퐁 닥 이, 순풍에 돛 단듯 순조롭다 쑤언 퐁 닥 이 소개 한국에서도 베트남에서도 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에는 또한 가 있습니다. "과거에 급제하여 득의만면하다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 그외에도 봄바람처럼 일이 순조롭게 풀린다는 의미로도 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "thi đậu đại khoa, thoả mãn trước thành đạt của mình, đường làm quan rộng mở" 입니다. 사자성어 xuân phong đắc ý 쑤언 퐁 닥 이 춘 풍 득 의 봄 春 바람 風 얻을 得 뜻 意 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. xuân 춘 春 ∨ 첫 번째 자인 xuân은 첫소리 x에 나머지소리 {uân}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 x + u.. 2023. 4. 29. 쑤언 호아 투 텃, 봄의 꽃과 가을의 열매 쑤언 호아 투 텃 소개 한국에서도 베트남에서도 많이 쓰이지는 않는 사자성어 중에는 이 있습니다. "봄의 꽃과 가을의 열매"라는 뜻을 가진 이 사자성어는 봄의 꽃과 가을의 열매가 각각의 아름다움을 지녔듯 각각의 문조(文藻)가 뛰어남을 비유하는 말이라고 하며 그외에도 화려함과 소박함, 외적인 아름다움과 내적인 충실을 이르는 말이라고 합니다. 베트남어로 된 풀이는 "văn chương mỗi người có vẻ đặc bật khác nhau như mùa xuân có hoa đẹp mùa thu có quả xinh" 입니다. 사자성어 xuân hoa thu thật 쑤언 호아 투 텃 춘 화 추 실 봄 春 꽃 華 가을 秋 열매 實 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. xuâ.. 2023. 4. 25. 쑤언 란 투 꾹, 봄의 난초와 가을의 국화 쑤언 란 투 꾹 소개 한국에서도 베트남에서도 일반적으로 쓰이지는 않지만 누구나 뜻을 알 법한 사자성어 중에는 이 있습니다. "봄의 난초와 가을의 국화"라는 뜻을 가진 이 사자성어는 꽃은 계절별로 각각의 특색이 있어 어느 것이 더 낫다고 할 수 없음을 의미한다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "cây hoa mỗi thời tiết có một vẻ đẹp riêng, không so sánh được" 입니다. 사자성어 xuân lan thu cúc 쑤언 란 투 꾹 춘 란 추 국 봄 春 난초 蘭 가을 秋 국화 菊 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. xuân 춘 春 ∨ 첫 번째 자인 xuân은 첫소리 x에 나머지소리 {uân}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소.. 2023. 4. 21. 이전 1 다음