danh4 보 잔 띠에우 똣 aka 이름 없는 듣보 보 잔 띠에우 똣 소개 한국보다 베트남에서 더 많이 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. "세상에 이름이 알려지지 않은 보잘것없는 사람"이라는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "người không có danh tiếng, người tầm thường, có địa vị thấp hèn trong xã hội" 입니다. 사자성어 vô danh tiểu tốt 보 잔 띠에우 똣 무 명 소 졸 없을 無 이름 名 작을 小 군사 卒 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. vô 무 無 첫 번째 자인 vô는 첫소리 v에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 v + ô = vô ㅂ 오 보 ㅇ, ㅁ 오 무 발음 유사도 (표기법 기준).. 2023. 4. 13. 꽁 탄 잔 또아이, 공을 세우고 이름을 떨치다 꽁 탄 잔 또아이 소개 한국에서는 거의 안쓰지만 베트남에서는 흔히 볼 수 있는 사자성어 중에 가 있습니다. "공을 세워 이름을 크게 떨치다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어 풀이는 "đạt được kết quả tốt theo ý muốn cả về công danh lẫn sự nghiệp" 입니다. 네 자 모두 고유어화 되었습니다. 사자성어 công thành danh toại 꽁 탄 잔 또아이 공 성 명 수 공 功 이룰 成 이름 名 드디어 遂 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. công 공 功 첫 번째 자인 công은 첫소리 c에 나머지소리 {ông}이 결합한 자입니다. 한자어 해부도 첫소리 나머지소리 한자어 c + ông = công ㄲ 옹 꽁 ㄱ 옹 공 발음.. 2023. 2. 3. 흐우 잔 보 텃, 이런 개살구 흐우 잔 보 텃 소개 베트남에서도 거의 한국에서만큼 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. "이름만 그럴듯하고 실속은 없다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 삼국지에서 유래했다고 하며, 껍데기는 화려하지만 알맹이는 없다고 비판할 때 자주 인용됩니다. 우리말 속담으로는 "빛 좋은 개살구"가 되겠습니다. 베트남어로 된 풀이는 "có danh mà không có thực; có trên danh nghĩa nhưng thực chất thì chẳng có gì" 입니다. 사자성어 hữu danh vô thật / thực 흐우 잔 보 텃/특 유 명 무 실 있을 有 이름 名 없을 無 열매 實 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. hữu 유 有 ∨ 첫 번째 자인 hữu는 첫소리 h에 나.. 2022. 12. 5. 잔 벗 흐 쮜엔, 클래스는 영원하다 잔 벗 흐 쮜엔 소개 한국에서처럼 쓰이지는 않지만 베트남에서도 다수가 뜻을 아는 사자성어 중에는 이 있습니다. "명성이 헛되이 전해지지 않았다", 즉 듣던대로 이름값을 한다는 표현을 할 때 사용하며, 베트남어로 된 풀이는 "danh tiếng truyền đi đúng với sự thật" 입니다. 사자성어 danh bất hư truyền 잔 벗 흐 쮜엔 명 불 허 전 이름 名 아닐 不 빌 虛 전할 傳 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. danh 명 名 ∨ 첫 번째 자인 danh은 첫소리 d에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 d + anh = danh ㅈ 안 잔 ㅇ, ㅁ 엉/영, 앵 명 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남.. 2022. 11. 21. 이전 1 다음