본문 바로가기

hai2

선 하오 하이 비, 산과 바다에서 온 한상차림 선 하오 하이 비 소개산과 바다에서 나는 귀한 음식을 두고 한국에서는 산해진미라는 사자성어를 쓴다면, 베트남에서는 라고 합니다.  "산과 바다에서 나는 온갖 진귀한 재료로 차린 특별한 음식"이라는 뜻을 가진 이 고사성어는 당나라의 시인 위응물(韋應物, 737~791)이 처음 쓴 단어라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "những món ăn sang trọng và ngon lạ được làm bằng những nguyên liệu từ cả biển lẫn núi" 입니다. 사자성어sơn/sanhàohảivị선하오하이비산효해미뫼 山안주 肴바다 海맛 味 목차 4자 해부사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. sơn/san 산 山 ∨첫 번째 자인 sơn은 첫소리 s에 나머지소리 {an}이 .. 2024. 4. 25.
트엉 하이 땅 디엔, 뽕나무 밭이 푸른 바다가 되다 트엉 하이 땅 디엔 소개 우리가 굉장히 큰 변화를 두고 상전벽해라는 말을 쓴다면 베트남에서는 을 더 많이 쓴다고 합니다. 뽕나무 밭이 푸른 바다가 되는거나 반대로 푸른 바다가 뽕나무 밭이 되는거나 결국 가진 뜻은 같습니다. "푸른 바다가 뽕나무 밭이 되다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 세상일의 변천이 심함을 비유하는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "biển xanh biến thành ruộng dâu; ý là thay đổi lớn lao" 입니다. 사자성어 thương hải tang điền 트엉 하이 땅 디엔 창 해 상 전 푸를 蒼 바다 海 뽕나무 桑 밭 田 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. thương 창 蒼 첫 번째 자인 thương은 첫소리 th에 .. 2023. 2. 28.