산과 바다에서 나는 귀한 음식을 두고 한국에서는 산해진미라는 사자성어를 쓴다면, 베트남에서는 <산효해미 sơn hào hải vị 山肴海味>라고 합니다.
"산과 바다에서 나는 온갖 진귀한 재료로 차린 특별한 음식"이라는 뜻을 가진 이 고사성어는 당나라의 시인 위응물(韋應物, 737~791)이 처음 쓴 단어라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "những món ăn sang trọng và ngon lạ được làm bằng những nguyên liệu từ cả biển lẫn núi" 입니다.
사자성어
sơn/san
hào
hải
vị
선
하오
하이
비
산
효
해
미
뫼 山
안주 肴
바다 海
맛 味
목차
4자 해부
사자성어 <sơn hào hải vị 산효해미> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. sơn/san 산 山 ∨
첫 번째 자인 sơn은 첫소리 s에 나머지소리 {an}이 결합한 자입니다.
한자음 해부도
첫소리
나머지소리
한자음
s
+
an
=
sơn
ㅅ
안
선
ㅅ, ㅊ
안/얀
산
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 sơn은 한국어로 [선]이라고 표기하며, 한국 한자음 <산>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
✋잠깐! 한자 山 자는 베트남 한자음으로 san과 sơn 이상 2개 음이 있으나 일반적으로 sơn 음만 사용합니다. 동일한 경우로 홑 단(單) 자가 있으며 다만 이들 자는 나머지소리 대조 시에는 나머지소리 {an}으로 분류합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 sơn의 첫소리 s는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되며, 나머지소리 {an}은 압도적 비율로 한국 한자음 속 {안/얀}이 됩니다.
댓글