ngon2 뜨우 녑 응온 쑤엇, 술이 들어가면 말이 나온다 뜨우 녑 응온 쑤엇 소개 한국에는 없지만 베트남에서는 종종 보이는 사자성어 중에 이 있습니다. 비슷한 말로 주입설출(酒入舌出)이라는 말이 한국에도 있기는 하지만 거의 쓰이지 않습니다. "술이 들어가고 말이 나온다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 술을 마시면 말이 많아지고, 취하면 아무 얘기나 마구 떠드는 행동을 뜻한다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "rượu vào lời ra; say rượu nói lung tung" 입니다. 사자성어 tửu nhập ngôn xuất 뜨우 녑 응온 쑤엇 주 입 언 출 술 酒 들 入 말씀 言 날 出 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. tửu 주 酒 ∨ 첫 번째 자인 tửu는 첫소리 t에 나머지소리 {ưu}가 결합한 자입니다. 한자음 해부도.. 2023. 4. 15. 꾸언 뜨 녓 응온, 군자의 한마디 꾸언 뜨 녓 응온 소개 요즘 세상에 누가 이런 말을 하겠나 싶은 옛말이지만 한국에서 남아일언중천금이란 말을 썼다면 비슷한 의미로 베트남에서는 을 썼습니다. "군자가 한번 말하면 그 말은 절대 바뀌지 않는다"는 뜻을 내포한 이 사자성어는 논어의 한 구절에서 유래한 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "người quân tử chỉ nói một lời, không bao giờ đổi lời mình đã nói" 입니다. 풀 버전은 군자일언 사마난추이며 "군자의 말 한마디는 네 필의 말이라도 따라잡기 어렵다"는 뜻이라고 합니다. 4자씩 끊어서 보겠습니다. 군자가 한번 말하면 사자성어 quân tử nhất ngôn 꾸언 뜨 녓 응온 군 자 일 언 임금 君 아들 子 한 一 말씀 言 네 필의 말도 못 따.. 2023. 1. 14. 이전 1 다음