본문 바로가기
자모와 발음

반만 알고 가는 베트남어의 반모음(중급)

2022. 10. 24.

 

음소를 모음 음소, 자음 음소, 반모음 음소로 구분한다고 하지만 우리는 모음, 자음은 익히 들어왔어도 반모음은 이중모음의 한 요소로써의 활음에 대하여만 들어왔을 뿐입니다.

 

그러나 베트남어는 음절마다 반모음이 있다고 할 정도로 반모음의 활용이 많아서 반모음을 익히지 않고서는 공부할 수가 없습니다.

베트남어의 반모음 썸네일

목차

     

    I. 반모음이란 무엇인가?

    반모음이란 모음의 음가를 가지고는 있지만 자음의 자리에서 짧게 발음되는 모음을 말합니다. 

     

    말그대로 모음은 모음인데 모음의 속성과 자음의 속성을 반반씩 가지고 있어서 반모음이라 불리며, 단독으로는  음절을 이루지 못하고 인근의 다른 모음에 결합하는 특성을 가지고 있어 활음 또는 과도음이라고 부르기도 합니다.

     

    간단한 예로 우리말을 보자면 "야", "여", "요", "유" 등의 음절에서 모음 "이"가 반모음에 해당합니다.

    우리말의 반모음 "이"
    반모음   단모음   이중모음
    + =

    우리말과 베트남어 모두 [이]로 발음하는 /j/ 음과 [오]나 [우]로 발음하는 /w/ 음 이상 2개의 반모음을 가지고 있으며 활용하는 방식은 조금씩 다릅니다.

    II. 베트남어의 반모음: 

    베트남어의 반모음은 뒤따르는 모음에 묻어가는 활음 반모음과 자음 대신 음절의 끝소리 기능을 하는 끝소리 반모음이 있으며 거의 모든 음절에 보인다고 할 정도로 사용 빈도가 높습니다. 

     

    1. 활음으로써의 반모음 

    베트남어에서 활음으로써의 반모음은 /w/음이 유일하다고 하지만 뒤따르는 주음이 넓은 모음인지 여부에 따라서 <o 오><u 우> 두 형태로 구분하여 사용합니다.

     

    또한 활음은 음절의 경과음 또는 과도음으로써  발음 시 오래 머물지 말고 바로 주음으로 넘어가야 한다고 교과서는 가르칩니다. 

    결합모음에 따른 반모음 /w/의 형태
    넓은 모음일 때 기타 모음일 때
    o u
    oa, oă uâ, uơ, uê, uy, uya, uyê

     

    또한 베트남어의 활음 반모음은 주음인 모음 앞에 위치하여 <반모음+모음>의 구조를 가지고 있어 우리말의 상향 이중모음(상승 이중모음)과 유사하다 하겠습니다. 단 우리말은 /j/ 음과 /w/ 음, 총 2개의 반모음을 모두 활음으로 활용하는 반면 베트남어는 /w/ 음만 사용한다는 차이가 있습니다.

    베트남어와 우리말의 반모음+모음 조합
    반모음   모음   복합모음
    o + a = oa

     

    ⚑ 주음이 넓은 모음인 경우

    넓은 모음이란 입을 크게 벌려 발음하는 모음들을 말하며 베트남어의 넓은 모음으로는 대표적으로 <a, e, o> 등이 있습니다. 음절의 주음이 넓은 모음이라면 그 앞에 위치하는 활음도 넓은 활음인 <o 오>를 사용하는 것입니다.

     

    예를 들어 음절 <toàn>을 살펴보면 주음인 모음 <a 아>가 넓은 모음이기 때문에 활음도 넓은 <o 오>를 사용한 것을 확인할 수 있습니다.

    음절 toàn 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    t o a n

    이러한 현상은 우리말에서 말하는 모음조화와도 크게 다르지 않으며, 우리말의 양성모음 <아>가 음성모음인 <우>와 결합하지 않고 같은 분류의 양성모음 <오>와 결합하여 <와>자를 만드는 것과 같은 이치입니다. 

    우리말의 모음조화의 예
    오 + 아 = 와 O 우 + 어 = 워
    오 + 어 =오ㅓ X 우 + 아 = 우ㅏ

    우리말의 모음조화란? 같은 성질의 모음들끼리 어울리는 현상을 말하며 한 낱말 속에서나 혹은 동사나 형용사의 어간이 어미와 연결될 때에 양성모음은 양성모음끼리, 음성모음은 음성모음끼리 결합함으로써 조화를 이룹니다. (양성모음: 아, 야, 오, 요, 애 등등 / 음성모음: 어, 여, 우, 유, 에 등등)

     

    ⚑ 주음이 기타 모음인 경우

    베트남어의 좁은 모음이란 입을 작게 벌려 발음하는 모음들을 말하며 대표적으로 <i/y, u, ư>가 있습니다. 그외 중간 모음인 <ê, ơ, ô>가 있으며, 이들 모음들이 주음일 경우엔 그 앞에 좁은 활음인 <u 우>를 사용합니다.

    음절 xuân 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    x u â n

    위의 경우 주음인 <â 짧은 어>가 좁은 모음이기 때문에 활음도 좁은 <u 우>를 사용하였고, 역시 우리말에서 음성모음인 <어>, <에> 등이 음성모음 <우>와 결합되어 <워>, <웨>를 이루는 것과 같습니다. 

    🕐 잠깐 chút xíu!

    한때는 소리를 낼 때 입이 벌어지는 정도(개구도)에 따라 나누는 모음의 분류를 넓은 모음과 좁은 모음 이상 두 가지로 간단히 분류했지만 현재 가르치는 내용에 따르면 <ê, ơ, ô>는 좁지도 넓지도 않은 중간 모음으로 별도로 구분하고 있습니다. 다만 활음과 결합할 때는 중간 모음을 여전히 좁은 모음과 함께 묶어서 설명하고 있으며 기본 이중모음 3쌍 역시 좁은 모음~중간모음으로 구분된다고 합니다.

    개구도에 따른 베트남어의 모음 분류
    넓은 모음 좁은 모음 중간 모음
    a, e, o i, ư, u ê, ơ, ô
      iê, ươ, uô

     

    ☛ 활음의 결합 제한

    기본적으로 베트남어의 활음 o와 u는 입을 동그랗게 모아 발음하는 원순모음에 해당하므로 뒤따르는 음절의 주음이 원순모음 <o, ô, u>이라면 함께 사용할 수 없으며, 원순모음과 조음위치가 가까운 <ư 으>, <ươ 으어>와도 나란히 사용할 수 없습니다.

     

     

    이밖에도 음절의 첫소리가 양순음이어도 활음을 사용할 수 없다고 하는데 양순음 첫소리가 활음과 결합하는 건 외래어인 경우나 한자어(단 2자) 뿐이라고 합니다. 다만 양순음 첫소리와의 결합 제한은 좁은 활음 u에만 해당하며 넓은 활음 o는 제한이 없다고 가르치는 교재도 있습니다.

    hoa 호아 O đoan 도안
    hoo 불가 X thou 불가
    huê 후에 O thuân 투언
    muyên 불가 X buân 불가

    양순음이란? 입술에서 나는 소리를 말하며 베트남어의 양순음으로는 <b, m, p, ph>가 있습니다.

     

    2. 끝소리로써의 반모음 

    우리말의 끝소리는 자음이 담당하지만 베트남어에는 반모음의 또다른 용도로 반모음 끝소리가 있습니다. 

     

    베트남어의 반모음 끝소리는 크게 전설모음 끝소리 /j/그리고 원순모음 끝소리 /w/로 나뉘며 음절의 끝을 마감하는 기능을 가짐으로써 자음 끝소리를 대체하게 됩니다. 즉 반모음 끝소리가 있는 음절은 자음 끝소리(받침)가 없습니다.

     

    이 외에도 반모음 끝소리는 주음인 단모음과 결합하여 많은 복합모음을 이루기도 하는데, 베트남어의 끝소리 반모음은 주음 뒤에 위치하여 <모음+반모음>의 구조를 가지고 있어 우리말의 하향 이중모음(하강 이중모음)과 유사하다 하겠습니다. 단 우리말의 하향 이중모음은 반모음 /j/ 음만 활용하는 반면 베트남어는 /j/ 음과 /w/음을 모두 활용하는 차이가 있습니다.

    베트남어와 우리말의 모음+반모음 조합
    모음   반모음   복합모음
    u + i = ưi

     

    ⚑ 전설모음 끝소리 /j/

    전설모음 끝소리 /j/는 앞에 위치한 주음이 짧은 모음인지 여부에 따라 <i 이><y 이>두 형태로 구분하여 사용합니다.

    결합모음에 따른 반모음 /i/의 형태
    짧은 모음일 때 기타 모음일 때
    y i
    ây ai, ôi, ui, uôi

     

    ⚐ 주음이 짧은 모음인 경우

    베트남어의 짧은 모음이란 a의 짧은 변형인 ă와 ơ의 짧은 변형인 â를 말합니다. 다만 모음 ă는 다른 모음과 거의 결합하지 않으므로 반모음 끝소리를 설명할 때는 â 하나를 말하는 것과 다를 바 없습니다.

    주음인 모음이 짧은 â일 경우 뒤따르는 반모음 끝소리는 y를 사용하는 것입니다.

    음절 tây 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    t   â y

     

    ⚐ 주음이 기타 모음인 경우

    주음이 짧은 모음인 â를 제외한 나머지 모음일 경우에는 반모음 끝소리 i를 사용합니다.

    음절 tai 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    t   a i

    💬 ăy 대신 ay

    영어의 "Let's 렛츠"처럼 무언가를 제안할 때 흔히 쓰는 표현인 <Hãy>는 위의 규칙을 따른다면 <Hẵy>로 써야 맞지만 실제로는 그렇지 않습니다. 설명과 달리 현재의 베트남어에서 ăy는 찾아볼 수 없고 ay를 대신 쓰고 있습니다. 짧은 모음이 아님에도 y와 결합한 경우입니다. 아래 언급할 ău도 마찬가지입니다. 

     

    ⚑ 원순모음 끝소리 /w/

    활음을 담당했을 때와 마찬가지로 끝소리로써의 /w/ 역시 앞에 위치한 주음이 짧은 모음인지 여부와 넓은 모음인지 여부에 따라 <o 오><u 우> 두 형태로 구분하여 사용한다고 합니다.

    결합모음에 따른 반모음 /w/의 형태
    짧거나 좁은 모음일 때 기타 모음일 때
    u o
    âu, êu, iu, iêu, ưu, ươu ao, eo

     

    ⚐ 주음이 짧은 모음인 경우

    모음 결합에 있어서 짧은 모음이란 앞서 설명한대로 <짧은 어 â> 하나를 말하는 것과 다를 바가 없습니다.

    주음인 모음이 짧은 â일 경우 뒤따르는 반모음 끝소리는 u를 사용합니다.

    음절 tâu 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    t   â u

     

    ⚐ 주음이 좁은 모음인 경우

    음절의 주음이 좁은 모음일 경우에도 반모음 끝소리는 u를 사용합니다.

    음절 tai 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    th   ê u

     

    ⚐ 주음이 기타 모음인 경우

    음절의 주음이 좁은 모음도 아니고 짧은 모음도 아닐 경우에 반모음 끝소리는 o를 사용합니다.

    음절 tai 해부도
    첫소리 활음 주음 끝소리
    th   a o

    💬 ău 대신 au

    짧지도 좁지도 않은 모음 a와 좁은 반모음 u의 조합인 au는 밥먹듯이 쓰이는 흔한 조합임에도 불구하고 위의 규칙에 따르면 틀린 표기가 됩니다.

    이에 ău라 표기해야 마땅하지만 이미 널리 통용되는 표기라 용인되는 것이며, 학습자는 au를 여전히 ău인 것처럼 인식하고 받아들여야 한다고 교재는 설명합니다.

    하지만 규칙이 어떻든 스마일 기호가 있는 짧은 ă는 기본적으로 다른 모음들과는 어울리지 않으며, 항상 자음 받침이 뒤따르는 게 자연스러운 형태로 사용되고 있습니다.

    위의 설명과 규칙이 옳다면 <ăy와 ay>의 경우처럼 현재의 베트남어는 ău를 버리고 그대신 au를 쓰고 있는 것이니 베트남 교육부가 앞으로 이 부분에 대한 설명을 다시 정리할 건지는 지켜볼 일입니다.  

     

    요약 및 반모음 목록

    위의 장황한 설명은 여러 자료를 참고하여 작성됐지만 일부 내용은 실제와 달라 혼란을 야기할 가능성이 있으므로 현재 사용되는 반모음을 아래 별도로 나열하니 참고 바랍니다. 이 리스트 역시 추후 업데이트될 가능성이 있습니다.

     

    ☛ 활음 목록

    활음으로써의 반모음 리스트
    활음 o 활음 u
    oa
     
      uy
      uya
      uyê

    활음으로써의 반모음은 넓은 모음끼리 결합하고 좁은 모음끼리 결합한다는 위의 설명과 동일합니다.

     

    ☛ 끝소리 목록

    끝소리로써의 반모음 리스트
    끝소리 o와 u 끝소리 i와 y
    ao ai
    eo oi
    au * ơi
    âu ôi
    êu ui
    iu uôi
    iêu ưi
    ưu ưoi
    ươu ay *
      ây

    끝소리로써의 반모음 중에서는 표시된 au와 ay가 교재의 설명대로라면 규칙에 어긋나는 조합이지만 실제로는 보편적으로 쓰이고 있습니다. 이에 반해 설사 표기법과 규정을 따른다 하더라도 기호가 있는 ău와 ăy는 전혀 쓰이고 있지 않는 수준이기 때문에 이들이 au와 ay로 대체된 것으로 봐도 무방할 듯합니다.

     

     

    아래의 간단한 문장만 봐도 ay가 3번 등장하는걸 확인할 수 있습니다.

    Hôm nayngày may mắn
    오늘은 운수 좋은 날입니다

    💬 반모음에 대한 설명은 교재에 따라 일관성이 없고 베트남어의 다른 요소들에 비해 유독 정리가 안된 느낌이 있습니다. 베트남어를 연구 목적이 아닌 단순히 공부하고 활용해야 하는 입장에서 세세한 규칙들까지 다 알아야 할 필요는 없으니, 반만 알고 넘어가도 돼서 반모음이란 게 있고 그중에 활음은 2개, 끝소리는 4개가 있구나 하고 넘어가도 학습을 진행하는 데에는 아무런 지장이 없겠습니다.

     

     

    함께 보기
     

    베트남어의 음절 해부(중급)

    지금까지 모음, 자음, 반모음과 성조를 설명하였습니다. 이러한 음소들이 모여서 소리의 더 큰 마디를 이루는데 이를 소리 음, 마디 절 해서 음절(音節)이라 부릅니다. 베트남에서는 음절을 두고

    kokovi.com

     

    반응형

    댓글