따오 캉 찌 테 소개
한국에서처럼 알려진 사자성어는 아니지만 베트남에도 있는 사자성어 중 하나로 <조강지처 tao khang chi thê 糟糠之妻>가 있습니다.
"술지게미와 쌀겨를 먹으며 고통과 가난을 함께 한 아내"라는 뜻을 가진 이 고사성어는 힘든 시절을 함께 견디고 고생한 아내를 의미하며, 베트남어로 된 풀이는 "người vợ ăn cám và bã rượu với mình; người vợ lấy mình từ thời nghèo khổ" 입니다.
tao | khang | chi | thê |
따오 | 캉 | 찌 | 테 |
조 | 강 | 지 | 처 |
술지게미 糟 | 겨 糠 | 어조사 之 | 아내 妻 |
목차
4자 해부
사자성어 <tao khang chi thê 조강지처> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. tao 조 糟
첫 번째 자인 tao는 첫소리 t에 나머지소리 {ao}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
t | + | ao | = | tao |
ㄸ | 아오 | 따오 | ||
ㅅ, ㅈ, ㅊ | 오, 요 | 조 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 tao는 한국어로 [따오]라고 표기하며, 한국 한자음 <조>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 tao의 첫소리 t는 절반 가까이 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ao}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {오} 또는 {요}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
2. khang 강 糠
두 번째 자 khang은 첫소리 kh에 나머지소리 {ang}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
kh | + | ang | = | khang |
ㅋ | 앙 | 캉 | ||
ㄱ | 앙/양 | 강 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 khang은 한국어로 [캉]이라고 표기하며, 한국 한자음 <강>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 khang의 첫소리 kh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ang}도 압도적 비율로 한국 한자음 속 {앙} 또는 {양} 이 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리kh
- # 나머지소리{ang}
- # 끝소리ng
- # khang
3. chi 지 之
세 번째 자 chi는 첫소리 ch에 나머지소리 {i}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
ch | + | i | = | chi |
ㅉ | 이 | 찌 | ||
ㅈ | 이 | 지 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 chi는 한국어로 [찌]라고 표기하며, 한국 한자음 <지>와는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 chi의 첫소리 ch는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅈ]이 되며, 나머지소리 {i} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {이}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
수많은 사자성어에 등장하지만 이 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
4. thê 처 妻 ∨
네 번째 자 thê는 첫소리 th에 나머지소리 {ê}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
th | + | ê | = | thê |
ㅌ | 에 | 테 | ||
ㅅ, ㅊ, ㅌ | 에, 예, 어 | 처 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 thê는 한국어로 [테]라고 표기하며, 한국 한자음 <처>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 thê의 첫소리 th는 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅊ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ê}는 각각 1/3씩 한국 한자음 속 {에}와 {예}가 되고 그 다음에야 {어} 순으로 이어집니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
thê thiếp | 테 티엡 | 妻妾 | 처첩 |
hiền thê | 히엔 테 | 賢妻 | 현처 "지혜로운 아내" |
phu thê | 푸 테 | 夫妻 | 부처 "부부"의 의미 |
vị hôn thê | 비 혼 테 | 未婚妻 | 미혼처 "약혼녀"의 의미 |
활용도 ☆
해당 사자성어는 한국에서는 드라마 제목에도 나올 정도로 널리 알려져 있으나 베트남에서는 거의 쓰이지 않습니다. 똑같은 의미를 가진 조강이라는 단어는 베트남에서도 꽤 쓰이는 편이지만 이마저도 한자 원음이 아닌 성조가 바뀌며 베트남어화(âm Việt hoá)한 tào khang을 사용합니다.
예시
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
떤 쩐 다이 따, 묵은 것이 새것으로 대체되다 (0) | 2023.01.27 |
---|---|
따 쑹 흐우 돗, 이리저리 닥치는대로 부딪힘 (0) | 2023.01.26 |
안 캉 틴 브엉, 평안하고 흥한 한 해가 되길 (0) | 2023.01.22 |
땀 뜨 허우 한, 세번 생각하고 실행하라 (0) | 2023.01.21 |
땀 년 탄 호, 사람이 셋이면 호랑이도 만든다 (0) | 2023.01.20 |
댓글