보 띠엔 코앙 허우 소개
한국에서 전무후무를 쓴다면 베트남에서는 <무전광후 vô tiền khoáng hậu 無前曠後>를 씁니다.
사실 이 사자성어는 중국에서 쓰는 공전광후(空前曠後)의 공 자와 없을 무 자를 동일시한 실수에서 출발한 과잉정정의 결과라고 하며 결과적으로 베트남에만 있는 사자성어라고 합니다. [관련링크: Thanh Nien]
"전에도 없었고 앞으로도 없다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "chưa từng có trong quá khứ và cũng sẽ không có trong tương lai" 입니다.
vô | tiền | khoáng | hậu |
보 | 띠엔 | 코앙 | 허우 |
무 | 전 | 광 | 후 |
없을 無 | 앞 前 | 밝을 曠 | 뒤 後 |
목차
4자 해부
사자성어 <vô tiền khoáng hậu 무전광후> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. vô 무 無
첫 번째 자인 vô는 첫소리 v에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
v | + | ô | = | vô |
ㅂ | 오 | 보 | ||
ㅇ, ㅁ | 오 | 무 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 vô는 한국어로 [보]라고 표기하며, 한국 한자음 <무>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <유명무실> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
2. tiền 전 前
두 번째 자 tiền은 첫소리 t에 나머지소리 {iên}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
t | + | iên | = | tiền |
ㄸ | 이엔 | 띠엔 | ||
ㅅ, ㅈ, ㅊ | 언, 연 | 전 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 tiền은 한국어로 [띠엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <전>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 풀어쓴듯 유사합니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <전정만리> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리t
- # 나머지소리{iên}
- # 끝소리n
- # tiên
3. khoáng 광 曠
세 번째 자 khoáng은 첫소리 kh에 나머지소리 {oang}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
kh | + | oang | = | khoáng |
ㅋ | 오앙 | 코앙 | ||
ㄱ | 왕 | 광 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 khoáng은 한국어로 [코앙]이라고 표기하며, 한국 한자음 <광>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음도 거의 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 khoáng의 첫소리 kh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {oang}은 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {왕}이 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
khoáng đãng | 코앙 당 | 曠簜 | 광탕 "광활"의 의미 |
phóng khoáng | 퐁 코앙 | 放曠 | 방광 "호탕, 호방"의 의미 |
- # 첫소리kh
- # 나머지소리{oang}
- # 끝소리ng
- # khoang
4. hậu 후 後
네 번째 자 hậu는 첫소리 h에 나머지소리 {âu}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
h | + | âu | = | hậu |
ㅎ | 어우 | 허우 | ||
ㅎ | 우 | 후 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 hậu는 한국어로 [허우]라고 표기하며, 한국 한자음 <후>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <삼사후행> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ★★★★
해당 사자성어는 베트남 현지 신문에 종종 인용되지만 일상에서 흔히 쓰이지는 않습니다.
예시
BTS: 전무후무한 기록을 세우고 있는 글로벌 현상
(출처: Tien Phong)
전무후무한 기록을 세운 스페인 대표팀
(출처: Bao Quang Binh)
전무후무한 공황상태
(출처: Bao Tin Tuc)
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
보 쭝 신 흐우, 무에서 유가 생겨나다 (1) | 2023.04.07 |
---|---|
반 보 끼엠 또안, 학문과 무예가 모두 뛰어나다 (0) | 2023.04.05 |
반 녓 찌 텁, 하나를 듣고 열을 깨우친다 (0) | 2023.04.01 |
번 카이 끼엔 녓, 구름이 열리고 해가 드러나다 (0) | 2023.03.30 |
반 벗 자 디엠, 만점짜리 명문 (0) | 2023.03.29 |
댓글