한자음 대조224 반 벗 자 디엠, 만점짜리 명문 반 벗 자 디엠 소개 많이 인용되지는 않아도 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어 중에 이 있습니다. "점 하나 찍을 곳 없이 잘 쓴 글"이라는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "văn hay không sửa chữa được; văn không gia điểm" 입니다. 사자성어 văn bất gia điểm 반 벗 자 디엠 문 불 가 점 글월 文 아니 不 더할 加 점 點 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. văn 문 文 ∨ 첫 번째 자인 văn은 첫소리 v에 나머지소리 {ăn}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 v + ăn = văn ㅂ 안 반 ㅇ, ㅁ 운, 인 문 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 văn은 한국어로 [반.. 2023. 3. 29. 으우 탕 리엣 바이, 나으면 이기고 못하면 진다 으우 탕 리엣 바이 소개 한국만큼은 아니지만 베트남에서도 쓰이는 사자성어 중에는 또한 가 있습니다. 우리나라에서는 앞서 소개한 약육강식과 같이 인용되는 경우가 많은 사자성어입니다. "나은 자가 이기고 그보다 못한 자가 진다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "hơn thì thắng, kém thì thua" 입니다. 사자성어 ưu thắng liệt bại 으우 탕 리엣 바이 우 승 렬 패 뛰어날 優 이길 勝 못할 劣 패할 敗 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. ưu 우 優 첫 번째 자인 ưu는 첫소리 없이 나머지소리 {ưu}로만 구성된 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 - + ưu = ưu - 으우 으우 - 우, 유 우 발음 유사도 (표.. 2023. 3. 28. 느억 뉵 끄엉 특, 얄짤없는 정글의 세계 느억 뉵 끄엉 특 소개 한국에서처럼 널리 쓰이지는 않지만 베트남에서도 알려진 사자성어 중에는 이 있습니다. "약한 것은 고기고 강자에게 먹힌다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 약한 자가 강한 자에게 지배됨을 이르는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "kẻ yếu làm mồi cho kẻ mạnh ăn; cá lớn nuốt cá nhỏ" 입니다. 사자성어 nhược nhục cường thực 느억 뉵 끄엉 특 약 육 강 식 약할 弱 고기 肉 굳셀/강할 强 먹을 食 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. nhược 약 弱 ∨ 첫 번째 자인 nhược은 첫소리 nh에 나머지소리 {ươc}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 nh + ươc = nhượ.. 2023. 3. 27. 우옹 씻 쯕 떰, 한 자를 굽혀 여덟 자를 편다 우옹 씻 쯕 떰 소개 한국에서도 베트남에서도 거의 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. "한 자를 굽혀 한 심을 편다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 작은 희생이나 양보로 큰일을 이룸을 이르는 말이라고 하며 맹자의 등문공에서 유래한 말이라고 합니다. 베트남어로 된 풀이는 "chịu cong một thước mà được ngay thẳng một tầm; hy sinh việc nhỏ mà nên được việc lớn" 입니다. 사자성어 uổng xích trực tầm 우옹 씻 쯕 떰 왕 척 직 심 굽을 枉 자 尺 곧을 直 찾을 尋 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. uổng 왕 枉 첫 번째 자인 uổng은 첫소리 없이 나머지소리 {uông}으로만 구성된 자입니다.. 2023. 3. 26. 뛰 신 몽 뜨, 한평생 취해 살고 꿈꾸듯 죽는다 뛰 신 몽 뜨 소개 O생O사는 친근한 구조의 사자성어 같지만 막상 기억을 더듬어보면 사자성어 대신 옛날 가요부터 떠오릅니다. 오늘 다루는 역시 한국과 베트남에 존재는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중 하나입니다. "술에 취해 살고 꿈속에서 죽는다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 아무 하는 일 없이 한평생을 흐리멍덩하게 살아감을 이르는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "sống trong cơn say chết trong giấc mơ; sống không có lý tưởng" 입니다. 사자성어 tuý sinh mộng tử 뛰 신 몽 뜨 취 생 몽 사 취할 醉 날 生 꿈 夢 죽을 死 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. tuý 취 醉 ∨ 첫 번째 자인 tuý는 첫소.. 2023. 3. 25. [수상한-자] "호앙 홋"은 황홀인가? 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 hoảng hốt도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) hoảng hốt 수상한 자 호앙 홋 [ 발음표기 ] hoảng hôt은 한국어로 [호앙 홋]이라고 표기합니다. 현.. 2023. 3. 24. 텃 디엔 밧 다오, 일곱번 넘어지고 여덟번 구르다 텃 디엔 밧 다오 소개 우리가 흔히 쓰는 사자성어 중 칠전팔기는 베트남어 성어사전에는 존재하지 않지만 그대신 딱 한 자 차이로 매우 유사해 보이는 가 있습니다. 다만 그 다른 한 자가 결말을 바꾸어서 우리가 아는 칠전팔기가 "일곱번 넘어지고 여덟번 일어난다"로 매우 희망적인 내용을 담고 있다면 칠전팔도는 "일곱 번 구르고 여덟 번 넘어진다"는 뜻으로 수많은 실패를 거듭하고 몹시 고생함을 이르는 말이라고 하며(아직 못 일어난 열린 결말), 베트남어로 된 풀이는 "bảy ngã tám nhào" 입니다. 또 한가지 유의할 점은 베트남어에서는 이 사자성어가 실제 구르고 엎어지는 행동과 모양을 가리킴으로써 혼비백산에 가까운 의미로도 활용된다는 점입니다. 사자성어 thất điên bát đảo 텃 디엔 밧 다오.. 2023. 3. 23. 이전 1 ··· 9 10 11 12 13 14 15 ··· 32 다음 반응형