뀌엔 토 쭝 라이 소개
한국과 베트남에 모두 존재하는 사자성어 중에는 무협지 느낌이 충만한 <권토중래 quyển thổ trùng lai 捲土重來>가 있습니다.
"흙먼지를 일으키며 돌아온다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 어떤 일에 실패한 뒤 힘을 길러서 다시 도전하여 결국 성공에 이른다는 의미로 쓰인다고 하며, 당나라 시인 두목(Đỗ Mục, 803~853)의 시 <제오강정(Đề Ô Giang đình)>에서 유래했다고 합니다. 베트남어로 된 풀이는 "cuộn đất mà trở lại; thu xếp tất cả mọi thứ mà làm lại lần nữa để được thành công" 입니다.
quyển | thổ | trùng | lai |
뀌엔 | 토 | 쭝 | 라이 |
권 | 토 | 중 | 래 |
말/거둘 捲 | 흙 土 | 거듭 重 | 올 來 |
목차
4자 해부
사자성어 <quyển thổ trùng lai 권토중래> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. quyển 권 捲 ∨
첫 번째 자인 quyển은 첫소리 q에 나머지소리 {uyên}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
q | + | uyên | = | quyển |
ㄲ | 위엔 | 뀌엔 | ||
ㄱ | 연, 언, 원 | 권 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 quyển은 한국어로 [뀌엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <권>과 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음 역시 비슷합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 quyển의 첫소리 자음 q는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {uyên}은 각기 비슷한 비율로 한국 한자음 속 {연}, {언}이 되고 그 다음에 {원} 순으로 이어집니다.
✋ 활음+나머지소리
나머지소리 {uyên}은 활음 u와 이미 살펴본 나머지소리 {iên}이 결합한 것으로, 활음의 추가 여부와 무관하게 한국 한자음으로는 여전히 {연}과 {언}이 되는 비율이 가장 높습니다. 하지만 활음 u와 결합하며 한국 한자음에도 활음 <우>가 추가된 {원}이 되는 비율 역시 적지는 않습니다.
활음+나머지소리 활음 나머지소리1 나머지소리2 u + iên = uyên / 우 / 연, 언 연, 언, 원
☝ 단독 사용 OK!
해당 한자가 포함된 단어 중 흔히 쓰는 단어는 거의 없지만, 단독 형태로는 책 따위를 세는 단위 중 하나(권)로 사용되기도 합니다.
Bộ sách giáo khoa lớp 3 gồm những quyển nào?
보 삿 자오 코아 럽 바 곰 능 뀌엔 나오
3학년 교과서엔 어떤 책들이 있습니까?
- # 첫소리q
- # 나머지소리{uyên}
- # 끝소리n
- # quyên
2. thổ 토 土 ∨
두 번째 자 thổ는 첫소리 th에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
th | + | ô | = | thổ |
ㅌ | 오 | 토 | ||
ㅅ, ㅊ, ㅌ | 오 | 토 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 thổ는 한국어로 [토]라고 표기하며, 한국 한자음 <토>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 thổ의 첫소리 자음 th는 반에 가까운 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅊ]와 [ㅌ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ô}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {오}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
thổ nhưỡng | 토 느엉 | 土壤 | 토양 |
thổ tinh | 토 띤 | 土星 | 토성 |
lĩnh thổ (lãnh thổ) |
린 토 | 領土 | 영토 |
thổ địa | 토 디어 | 土地 | 토지 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
3. trùng 중 重 ∨
세 번째 자 trùng는 첫소리 tr에 나머지소리 {ung}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
tr | + | ung | = | trùng |
ㅉ | 웅 | 쭝 | ||
ㅈ, ㅊ | 옹, 웅, 용 | 중 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 trùng은 한국어로 [쭝]이라고 표기하며, 한국 한자음 <중>과 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 거의 같습니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [쭝]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [쭝(ㅁ)]이 됩니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 trùng의 첫소리 자음 tr은 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅈ]이 되며, 나머지소리 {ung}은 역시 과반의 비율로 한국 한자음 속 {옹}이 되고 그 다음에 {웅} 순으로 이어집니다.
✋ 잠깐! 한자 重 자는 한국 한자음으로 1개 이상의 뜻과 음이 있으며 베트남음으로도 마찬가지입니다. 여기서는 /거듭할 중/ 에 해당하는 trùng 음만 다룹니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 흔히 쓰는 단어는 없다시피 합니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
trùng điệp | 쭝 디엡 | 重疊 | 중첩 |
☝ 단독 사용 OK! 또한 이 자는 단독 형태로도 쓰이며 "겹치다" 또는 "들어맞다"는 뜻으로 쓸수 있습니다.
Tên tôi trùng với tên bạn!
뗀 또이 쭝 버이 뗀 반
내 이름이랑 당신 이름이 같아요!
Giáng sinh năm nay trùng với ngày chủ nhật
장 신 남 나이 라이 쭝 버이 응아이 쭈 녓
올해 크리스마스는 일요일과 겹쳐요
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리tr
- # 나머지소리{ung}
- # 끝소리ng
- # trung
4. lai 래 來 ∨
네 번째 자 lai는 첫소리 l과 나머지소리 {ai}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
l | + | ai | = | lai |
ㄹ | 아이 | 라이 | ||
ㄹ | 애 | 래 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 lai는 한국어로 [라이]라고 표기하며, 한국 한자음 <래>와는 첫소리의 발음이 거의 같고 나머지소리의 발음 역시 한국 한자음을 풀어쓴 듯 유사합니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <고진감래> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ☆
해당 사자성어는 베트남에서 거의 쓰이지 않습니다.
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
꽈 묵 벗 봉, 한번 봐도 놓치지 않는 매의 눈 (0) | 2023.01.08 |
---|---|
꽈 몬 벗 녑, 방앗간도 지나치다 (0) | 2023.01.07 |
펀 꼿 또아이 턴, 모든 것을 쏟아붓다 (0) | 2023.01.05 |
펀 트 칸 뇨, 책을 태우고 학자를 묻어버리다 (0) | 2023.01.04 |
드엉 드엉 찐 찐, 제대로 붙자 (0) | 2023.01.03 |
댓글