꽈 묵 벗 봉 소개
활용도는 떨어져도 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어 중에는 또한 <과목불망 quá mục bất vong 過目不忘>이 있습니다.
"한번 본 것은 잊지 않는다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 삼국지에서 유래했다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "đã nhìn qua một lần là không bao giờ quên" 입니다.
quá | mục | bất | vong |
꽈 | 묵 | 벗 | 봉 |
과 | 목 | 불 | 망 |
지날 過 | 눈 目 | 아니 不 | 잊을 忘 |
목차
4자 해부
사자성어 <quá mục bất vong 과목불망> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. quá 과 過 ∨
첫 번째 자인 quá는 첫소리 q에 나머지소리 {ua}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
q | + | ua | = | quá |
ㄲ | 우아 | 꽈 | ||
ㄱ | 와 | 과 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 quá는 한국어로 [꽈]라고 표기하며, 한국 한자음 <과>와 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <과문불입> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
2. mục 목 目 ∨
두 번째 자 mục은 첫소리 m에 나머지소리 {uc}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
m | + | uc | = | môn |
ㅁ | 욱 | 묵 | ||
ㅁ | 욱, 옥 | 목 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 mục은 한국어로 [묵]이라고 표기하며, 한국 한자음 <목>과는 첫소리의 발음이 같고, 나머지소리의 발음은 유사합니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 c가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [묵]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [묵(ㅂ)]이 됩니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 mục의 첫소리 m은 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅁ]이 되며, 나머지소리 {uc}은 절반에 가까운 비율로 한국 한자음 속 {욱}이 되고 그 다음에 {옥} 순으로 이어집니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
mục đích | 묵 딧 | 目的 | 목적 |
mục lục | 묵 룩 | 目錄 | 목록 |
mục tiêu | 묵 띠에우 | 目標 | 목표 |
hạng mục | 항 묵 | 項目 | 항목 |
3. bất 불 不 ∨
세 번째 자 bất은 첫소리 b에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
b | + | ât | = | bất |
ㅂ | 엇 | 벗 | ||
ㅂ | 일, 울, 을 | 불 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 bất은 한국어로 [벗]이라고 표기하며, 한국 한자음 <불>과는 첫소리의 발음이 같고, 나머지소리의 발음은 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <욕속부달> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
4. vong 망 忘
네 번째 자 vong은 첫소리 v와 나머지소리 {ong}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
v | + | ong | = | vong |
ㅂ | 옹 | 봉 | ||
ㅇ, ㅁ | 앙, 옹/용, 웅 | 망 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 vong은 한국어로 [봉]이라고 표기하며, 한국 한자음 <망>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [봉]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [봉(ㅁ)]이 됩니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 vong의 첫소리 v는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되고 그 다음에 [ㅁ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ong}은 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자음 속 {앙}이 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
vong ân | 봉 언 | 忘恩 | 망은 "은혜를 잊다" |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리v
- # 나머지소리{ong}
- # 끝소리ng
- # vong
활용도 ★
해당 사자성어는 성어 사전에만 존재할 뿐 한국에서든 베트남에서든 거의 인용되지 않는 듯합니다.
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
삿 턴 탄 년, 옳은 일을 위해 나를 버리다 (0) | 2023.01.12 |
---|---|
꽈 디엔 리 하, 오얏나무 아래서는 갓도 고쳐쓰지 마라 (0) | 2023.01.10 |
꽈 몬 벗 녑, 방앗간도 지나치다 (0) | 2023.01.07 |
뀌엔 토 쭝 라이, 흙먼지 휘날리며 돌아오다 (0) | 2023.01.06 |
펀 꼿 또아이 턴, 모든 것을 쏟아붓다 (0) | 2023.01.05 |
댓글