분류 전체보기239 온 꼬 찌 떤, 옛것을 돌아보고 새것을 안다 온 꼬 찌 떤 소개 베트남에서도 쓰기는 하지만 한국에서 좀 더 많이 쓰는 사자성어 중에 이 있습니다. "옛 것을 익히고 그것으로 새 것을 안다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 공자의 논어에서 유래한 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "ôn lại cái cũ mà biết cái mới" 입니다. 사자성어 ôn cố tri tân 온 꼬 찌 떤 온 고 지 신 따뜻할 溫 옛 故 알 知 새 新 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. ôn 온 溫 첫 번째 자인 ôn은 첫소리 없이 나머지소리 {ôn}로만 구성된 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 - + ôn = ôn - 온 온 - 온, 운 온 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 ôn은 한국어로 [온]이라고 표기.. 2022. 12. 22. 마 니 동 퐁, 말 귀에 경 읽기 마 니 동 퐁 소개 한국에서처럼 알려지지는 않지만 베트남에도 있는 사자성어 중에 이 있습니다. "말 귀에 동쪽 바람"이라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 말 귀에 동쪽 바람이 아무 의미가 없는 것처럼 아무 의미없는 소리를 뜻하는 말이며 이태백의 시에서 유래했다고 합니다. 그외에도 남의 의견을 귀담아듣지 않고 흘려들음을 일컫는 말이기도 하며 비슷한 말로 "소 귀에 경 읽기(우이독경)"가 있습니다. 베트남어로 된 풀이는 "gió đông qua tai ngưa; tức là nước đổ đầu vịt" 입니다. "오리 머리에 물 붓기"란 저 풀이는 젖지 않는 오리 머리에 물을 붓는 것처럼 의미 없다는 비유입니다. 사자성어 mã nhĩ đông phong 마 니 동 퐁 마 이 동 풍 말 馬 귀 耳 동녘 東 바람.. 2022. 12. 21. 만 머우 땀 티엔, 맹모 세번 이사하다 만 머우 땀 티엔 소개 일상에서 쓸일은 없지만 꽤 알려진 사자성어로 이 있습니다. "맹자의 어머니가 세 번 이사했다"는 겉뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "Mẹ của Mạnh Tử đã ba lần chuyển nhà để dạy con" 입니다. 엄격했던 맹자의 어머니 급씨(伋氏)가 자식의 교육을 위해 세 번이나 이사했다는 이야기에서 유래했다고 하며 교육 환경의 중요성과 교육열을 말할 때 주로 인용됩니다. 우리나라에서는 단순히 이사했다는 내용의 4자에 그치지 않고 교육을 위해 이사했다는 내용의 풀버전 "맹모삼천지교"를 더 많이 씁니다. 사자성어 Mạnh mẫu tam thiên 만 머우 땀 티엔 맹 모 삼 천 맏 孟 어미 母 석 三 옮길 遷 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 .. 2022. 12. 20. 칵 꼿 민 떰, 뼈에 새기고 맘에 새기다 칵 꼿 민 떰 소개 한국과 베트남에 공통적으로 있지만 잘 안쓰는 사자성어 중에는 이 있습니다. "뼈에 새기고 마음에 새긴다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "chạm vào xương, ghi vào lòng" 입니다. 또한 베트남에서는 이 사자성어를 다양한 형태로 쓰는데, 앞 두자와 뒷 두자를 각각 따로 쓰기도 하며 또는 앞 두자와 뒷 두자의 위치가 바뀐 의 형태로 쓰기도 하지만 가장 많이 쓰는 버전은 세번째 자를 순 베트남어로 바꾼 khắc cốt ghi tâm입니다. 사자성어 khắc cốt minh tâm 칵 꼿 민 떰 각 골 명 심 새길 刻 뼈 骨 새길 銘 마음 心 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. khắc 각 刻 ∨ 첫 번째 자인 khắc은 .. 2022. 12. 19. 므우 스 따이 년, 사람이 꾀하고 하늘이 정한다 므우 스 따이 년 - 탄 스 따이 티엔 소개 "일을 꾸미는 것은 사람이 하지만 이루어지는 것은 하늘에 달렸다"는 뜻의 은 삼국지연의에서 제갈량이 한 말로 알려져 있으며, 베트남어로 된 풀이는 "mưu tính sắp đặt công việc là do người, thành công hay không là ý trời" 입니다. 4자씩 끊어서 보겠습니다. 계획은 사람의 몫이고 사자성어 mưu sự tại nhân 므우 스 따이 년 모 사 재 인 꾀할 謀 일 事 있을 在 사람 人 성사는 하늘의 몫이다. 사자성어 thành sự tại thiên 탄 스 따이 티엔 성 사 재 천 이룰 成 일 事 있을 在 하늘 天 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. mưu 모 謀 ∨ 첫 번째 자.. 2022. 12. 18. 락 호아 르우 튀, 물흐르듯 흘러가는 락 호아 르우 튀 소개 잘 안쓰는 한국보다 더 안쓰기는 하지만 베트남에도 존재하는 사자성어 중에 가 있습니다. "떨어지는 꽃과 흐르는 물"이라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 "꽃이 지고 물이 흐르듯 시간을 따라 보잘것없이 쇠한다"는 비유로 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "cành hoa rơi và dòng nước chảy; tức là trở nên vô tình hững hờ với nhau" 입니다. 본래는 지나가는 봄의 경치를 묘사하는 말이었지만 후대에는 물에 뜨길 바라는 꽃잎과 꽃잎이 떨어지길 바라는 물처럼 은근한 사랑을 비유하는 말로 쓰이기도 했다고 하며, 다만 베트남어로 그런 의미는 없습니다. 사자성어 lạc hoa lưu thủy 락 호아 르우 튀 락 화 유 수 떨어질 落 꽃 花 흐.. 2022. 12. 17. 사람 nhân 베트남 한자음 nhân 소개알파벳 nh로 시작하는 한자 중에서도 널리 쓰이고 흔히 볼수 있는 자로 사람 人자의 베트남 음인 nhân을 들 수 있습니다. 한자음nhân人인베트남 한자음한자한국 한자음 목차 한자음 해부도베트남 한자음 nhân은 첫소리 자음 nh와 나머지소리 {ân}의 조합으로 구성된 자입니다.한자음 해부도첫소리 나머지소리 한자음nh+ân=nhânㄴ(ㅣ)언년 발음 유사도 (표기법 기준)베트남 한자음 nhân은 한국어로 [년]이라고 표기하며, 한국 한자음 과 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 조금 비슷합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다.베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 동음이의어 (성조 무관)사람 人자와 발음은 같으나 다른 뜻을 가.. 2022. 12. 16. 이전 1 ··· 23 24 25 26 27 28 29 ··· 35 다음 반응형