본문 바로가기

한자음 대조/수상한-자16

[수상한-자] "람 팟"은 무엇을 남발하나 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 lạm phát도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) lạm phát 수상한 자 람 팟 [ 발음표기 ] lạm phát은 한국어로 [람 팟]이라고 표기합니다. 표기와 실제.. 2023. 7. 9.
[수상한-자] "퐁 다이"는 과연 방대한가? 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 phóng đại도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) phóng đại 수상한 자 퐁 다이 [ 발음표기 ] phóng đại는 한국어로 [퐁 다이]라고 표기합니다. 표기.. 2023. 6. 1.
[수상한-자] "호앙 홋"은 황홀인가? 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 hoảng hốt도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) hoảng hốt 수상한 자 호앙 홋 [ 발음표기 ] hoảng hôt은 한국어로 [호앙 홋]이라고 표기합니다. 현.. 2023. 3. 24.
[수상한-자] 돈독하지 않은 "돈 독" 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 đôn đốc도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) đôn đốc 수상한 자 돈 독 [ 발음표기 ] đôn đốc은 한국어로 [돈 독]이라고 표기합니다. 표기와 실제 발음.. 2023. 3. 12.
[수상한-자] 긴장되는 "컨 쯔엉" 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 khẩn trương도 그중 하나입니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) khẩn trương 수상한 자 컨 쯔엉 [ 발음표기 ] khẩn trương은 한국어로 [컨 쯔엉]이라고 표기.. 2023. 3. 1.
[수상한-자] 방황하는 "방 호앙" 수상한-자(字) 한국어로는 한자어라는걸 확신하는데 비슷한 발음의 베트남어가 한자어인지 확신이 서지 않을 때가 있습니다. 또는 반대로 베트남어의 모양새를 봤을 때 한자어라는걸 짐작할수 있지만 한국 한자어로는 엉뚱한 풀이가 되어 당황할 때가 있습니다. 베트남과 한국은 오랜 세월 같은 한자의 영향을 받았으니 대부분 비슷한 구성의 한자어를 사용할 것이고 발음마저 비슷할 확률이 높습니다. 그렇다보니 발음의 유사성만 보고 특정 한자어라고 단정짓는 경우가 종종 발생하고는 합니다. 아래 소개할 bàng hoàng도 그러한 경우 중 하나이긴 하나 앞서 살펴본 đàng hoàng과는 결과가 조금 다릅니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) bàng hoàng 수상한 자 방 호앙 [.. 2023. 2. 20.
[수상한-자] "뗏(Tết)"은 한자일까? 수상한-자(字) 설을 맞아 소개하는 오늘의 수상한 자는 뗏(Tết)입니다. 베트남에서 뗏이라고 불리는 음력 1월 1일은 1년 중 가장 큰 명절로, 이 날만을 위해 1년을 열심히 일하는 사람들도 적지 않았을 정도로 베트남인들은 전통적으로 뗏 명절에 굉장히 큰 의미를 둬왔습니다. 한국인에게 설이 어떤 의미인지와 베트남인에게 뗏이 어떤 의미인지는 완전 다른 차원의 문제라 생각됩니다. 지난 수년간 이뤄진 눈부신 경제 발전은 베트남 사회에 풍요로움 뿐만 아니라 자본주의의 치열한 경쟁심리도 함께 가져왔으며, 이에 따라 그 정도는 전같지 않지만 설에 대한 베트남인들의 맹목적 사랑은 실로 순수하고 대단했다고 여겨집니다. 그럴싸한 단서 오늘의 수상한 자와 그 발음을 살펴보겠습니다. 수상한자(字) Tết 수상한-자 뗏 [.. 2023. 1. 23.
반응형