쯔엉 신 벗 라오 소개
한국에서만큼 베트남에서도 많이 알려진 사자성어 중에는 <장생불로 trường sinh bất lão 長生不老>가 있습니다. 우리나라에서는 보통 불로장생이라고 하지만 뜻은 같으며, 그밖에도 좀 많이 나간 장생불사도 있습니다.
"늙지 않고 오래 산다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 진시황 하면 떠오르는 말 중 하나이며, 베트남어로 된 풀이는 "sống trẻ mãi không già" 입니다.
trường | sinh | bất | lão |
쯔엉 | 신 | 벗 | 라오 |
장 | 생 | 불 | 로 |
길 長 | 날 生 | 아니 不 | 늙을 老 |
목차
4자 해부
사자성어 <trường sinh bất lão 장생불로> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. trường 장 長 ∨
첫 번째 자인 trường은 첫소리 tr에 나머지소리 {ương}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
tr | + | ương | = | trường |
ㅉ | 으엉 | 쯔엉 | ||
ㅈ, ㅊ | 앙, 양 | 장 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 trường은 한국어로 [쯔엉]이라고 표기하며, 한국 한자음 <장>과는 첫소리의 발음이 비슷하고 나머지소리의 발음도 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 trường의 첫소리 tr은 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅈ]이 되며, 나머지소리 {ương}은 압도적 비율로 한국 한자음 속 {앙}이 되고 그 다음에 {양} 순으로 이어집니다.
✋ 잠깐! 한자 長 자는 한국 한자음으로 1개 이상의 뜻과 음이 있으며 베트남음으로도 마찬가지입니다. 여기서는 /길 장/ 에 해당하는 trường 음만 다룹니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
trường giang | 쯔엉 장 | 長江 | 장강 |
trường kỳ | 쯔엉 끼 | 長期 | 장기 |
trường thọ | 쯔엉 토 | 長壽 | 장수 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리tr
- # 나머지소리{ương}
- # 끝소리ng
- # trương
2. sinh 생 生 ∨
두 번째 자 sinh은 첫소리 s에 나머지소리 {inh}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
s | + | inh | = | sinh |
ㅅ | 인 | 신 | ||
ㅅ, ㅊ | 영, 엉 | 생 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 sinh은 한국어로 [신]이라고 표기하며, 한국 한자음 <생>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <강생> 페이지를 확인하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리s
- # 나머지소리{inh}
- # 끝소리nh
- # sinh
3. bất 불 不 ∨
세 번째 자 bất은 첫소리 b에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
b | + | ât | = | bất |
ㅂ | 엇 | 벗 | ||
ㅂ, ㅍ | 일, 울, 을 | 불 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 bất은 한국어로 [벗]이라고 표기하며, 한국 한자음 <불>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <욕속부달> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
4. lão 로 老 ∨
네 번째 자 lão는 첫소리 l에 나머지소리 {ao}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
l | + | ao | = | lão |
ㄹ | 아오 | 라오 | ||
ㄹ | 오, 요 | 로 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 lão은 한국어로 [라오]라고 표기하며, 한국 한자음 <로>와는 첫소리의 발음이 거의 같고 나머지소리의 발음은 풀어쓴듯 유사합니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <백년해로> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ★★★★
해당 사자성어는 베트남 현지 신문에 종종 인용되며, 일상대화에서도 가끔 들을 수 있습니다. 고대부터 이어져온 인간의 오랜 관심사이자 본능이라 볼 수도 있겠습니다.
예시
Thuốc trường sinh bất lão đã giết chết Tần Thuỷ Hoàng
투옥 쯔엉 신 벗 라오 다 지엣 쩻 떤 튀 호앙
불로장생 약이 진시황을 죽였다
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
트엉 하이 땅 디엔, 뽕나무 밭이 푸른 바다가 되다 (0) | 2023.02.28 |
---|---|
티엔 빈 반 마, 천 명의 군사와 만 마리의 말 (0) | 2023.02.27 |
투언 퐁 미 뚝, 예로부터 전해오는 아름다운 풍속 (0) | 2023.02.24 |
티엔 하 보 딧, 하늘 아래 적수 없다 (0) | 2023.02.23 |
티엔 하 보 송, 하늘 아래 둘도 없다 (0) | 2023.02.22 |
댓글