본문 바로가기

thu11

팔짱끼고 뚜 투 방 꽌으로 일관하다 뚜 투 방 꽌 소개 한국에서는 많이 쓰이지만 베트남에서는 거의 안쓰이는 사자성어 중에 이 있습니다. "팔짱 끼고 보고만 있다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 나서야 할 일에 간여하지 않고 그대로 두는 것을 이르는 말이며, 베트남어로 된 풀이는 "khoanh tay mà nhìn chứ không can thiệp; đứng ngoài mà nhìn" 입니다. 사자성어 tụ thủ bàng quan 뚜 투 방 꽌 수 수 방 관 소매 袖 손 手 곁/기댈 傍 볼 觀 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. tụ 수 袖 첫 번째 자인 tụ는 첫소리 t에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 t + u = tụ ㄸ 우 뚜 ㅅ, ㅈ, ㅊ 우/유 수 발.. 2023. 3. 9.
펀 트 칸 뇨, 책을 태우고 학자를 묻어버리다 펀 트 칸 뇨 소개 중국 진 시황제(Tần Thuỷ Hoàng 秦始皇)가 저지른 여러가지 악행 중에 기원전 213년과 212년에 일어난 가 있습니다. 이 사건 이전까지 유능한 군주로 평가받던 진시황제는 이 사건을 시작으로 이어진 일련의 폭정으로 중국 역사상 최악의 폭군이라는 비판을 받게 되었다고 합니다. "책을 불태우고 학자들을 파묻다"는 뜻을 가진 이 사자성어 베트남어로 된 풀이는 "đốt sách chôn Nho" 이며, 베트남에서는 한자원음 보다는 풀이된 이 형태로 더 많이 사용되곤 합니다. 사자성어 phần thư khanh nho 펀 트 칸 뇨 분 서 갱 유 불사를 焚 글 書 구덩이 坑 선비 儒 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. phần 분 焚 첫 번째 자인 p.. 2023. 1. 4.
자 트 반 낌, 집에서 온 편지는 금과 같다 자 트 반 낌 소개 활용도는 떨어지지만 집 家자가 포함된 사자성어 중에는 또한 이 있습니다. 이백(Lý Bạch, 701~762)과 함께 중국 역사상 최고의 시인으로 평가받는 당나라의 시성(위대한 시인)인 두보(Đỗ Phủ, 712~770)의 시에서 유래한 이 사자성어는 "집에서 온 편지는 만금처럼 값지다"는 뜻을 가졌으며, 베트남어로 된 풀이는 "thư nhà đáng giá muôn vàng" 입니다. 베트남에서는 시 구절 그대로 한 자가 더 있는 가서저만금(家書抵萬金, gia thư để vạn kim)이 조금 더 알려져있습니다. 사자성어 gia thư vạn kim 자 트 반 낌 가 서 만 금 집 家 글 書 일만 萬 쇠 金 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. gia.. 2022. 11. 30.
지엡 락 찌 투, 가을의 끝에서 지엡 락 찌 투 소개 가을은 이제 다 갔지만 한국이든 베트남이든 책에서나 볼 법한 사자성어로 가 있습니다. "낙엽이 떨어지는 걸 보고 가을임을 안다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 작은 현상 하나를 통해 다가올 큰 현상을 예상할 수 있다는 의미로 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "thấy lá rụng biết mùa thu đến" (thấy một hiện tượng nhỏ có thể đoán được hiện tượng lớn tiếp theo)입니다. 사자성어 diệp lạc tri thu 지엡 락 찌 투 엽 락 지 추 잎 葉 떨어질 落 알 知 가을 秋 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. diệp 엽 葉 첫 번째 자인 diệp은 첫소리 d에 나머지소리 {iêp}.. 2022. 11. 22.
반응형