본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

따이 땀 따이 뜨, 세번이고 네번이고

2023. 1. 18.

 

따이 땀 따이 뜨 소개

한국에서도 베트남에서도 많이 쓰이지는 않지만 쉬운 자들로 구성돼서 누구나 이해가능한 사자성어 중에는 <재삼재사 tái tam tái tứ 再三再四>가 있습니다. 

 

"세번이고 네번이고 되풀이하다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "làm lại ba bốn lần" 입니다.

 

사자성어
tái tam tái tứ
따이 따이
두 再 석 三 두 再 넉 四

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <tái tam tái tứ 재삼재사> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. tái 재 再

    첫 번째 자인 tái는 첫소리 t에 나머지소리 {ai}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + ai = tái
    아이 따이
    ㅅ, ㅈ, ㅊ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tái는 한국어로 [따이]라고 표기하며, 한국 한자음 <재>와 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 풀어쓴듯 유사합니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 tái의 첫소리 t는 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어지며, 나머지소리 {ai}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {애}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    tái hiện 따이 히엔 再現 재현
    tái hôn 따이 혼 再婚 재혼
    tái phạm 따이 팜 再犯 재범
    tái sinh 따이 신 再生 재생

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   새옹지마, 모사재인 성사재천, ...

     

     

     

    2. tam 삼 三

    두 번째 자 tam은 첫소리 t에 나머지소리 {am}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + am = tam
    ㅅ, ㅈ, ㅊ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tam은 한국어로 [땀]이라고 표기하며, 한국 한자음 <삼>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <맹모삼천> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    만 머우 땀 티엔, 맹모 세번 이사하다

    만 머우 땀 티엔 소개 일상에서 쓸일은 없지만 꽤 알려진 사자성어로 이 있습니다. "맹자의 어머니가 세 번 이사했다"는 겉뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "Mẹ của Mạnh Tử đã b

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   삼사후행, 삼인성호, ...

     

     

     

    3. tái 재 再

    첫 번째 자와 같습니다.

     

    4. tứ 사 四

    네 번째 자 tứ는 첫소리 t에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + ư = tứ
    ㅅ, ㅈ, ㅊ 어, 아

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tứ는 한국어로 [뜨]라고 표기하며, 한국 한자음 <사>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다. 

     

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <가도벽립·가도사벽> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    자 도 빗 럽, 가난이 넘사벽

    자 도 빗 럽 소개 한국에서나 베트남에서나 많이 쓰이지 않지만 집 家자가 포함된 사자성어 중에는 이 있습니다. "집에 세간살이 하나 없이 사방이 벽뿐"이라는 뜻을 가진 이 고사성어는 한서의

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   생로병사, 군자일언, ...

     

     

     

    활용도 ★★

    해당 사자성어는 한국이든 베트남이든 거의 볼 일이 없지만 쉽고 친근한 자들로 구성돼있어 누구나 이해할 수 있는 성어라 하겠습니다. 뭔가를 반복한다고 표현할 때 베트남에서는 위 사자성어와 같은 구조이지만 순 베트남어가 섞인 tái đi tái lại 또는 순 베트남어로만 이뤄진 lặp đi lặp lại를 더 많이 사용합니다. 

     

    반복 아이콘
    출처: spiderum.com

     

     

    함께 보기

     

    찌에우 땀 모 뜨, 아침에 셋 저녁엔 넷

    찌에우 땀 모 뜨 소개 한국에서는 인터넷 밈으로 젊은 층 사이에서도 많이 알려진 부분이 있지만 베트남에서는 거의 쓰지 않는 사자성어로 를 들 수 있습니다. "아침엔 셋, 저녁엔 넷"이라는 겉

    kokovi.com

     

    반응형

    댓글