본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

티엔 몬 반 호, 수많은 인가

2023. 3. 15.

 

티엔 몬 반 호 소개

<천O만O>의 구조를 가진 사자성어 중에 활용도는 낮아도 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어로 <천문만호 thiên môn vạn hộ 千門萬戶>가 있습니다. 

 

"수많은 인가, 대궐의 많은 문호"를 이르는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "muôn nhà nghìn cổng" 입니다.

 

사자성어
thiên môn vạn hộ
티엔
일천 千 문 門 일만 萬 지게/집 戶

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <thiên môn vạn hộ 천문만호> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. thiên 천 千

    첫 번째 자인 thiên은 첫소리 th에 나머지소리 {iên}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    th + iên = thiên
    이엔 티엔
    ㅅ, ㅊ, ㅌ 언, 연

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 thiên은 한국어로 [티엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <천>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <일소천금> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    녓 띠에우 티엔 낌, 한번의 미소는 천금과 같다

    녓 띠에우 티엔 낌 소개 한국과 베트남 양구에 다 있기는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. "한번의 웃음은 천금만큼 값지다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   선유선보, 청천백일, 천하무적, 맹모삼천, ...

     

     

     

    2. môn 문 門

    두 번째 자 môn은 첫소리 m에 나머지소리 {ôn}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    m + ôn = môn
    온, 운

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 môn은 한국어로 [몬]이라고 표기하며, 한국 한자음 <문>와는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <문 môn> 페이지를 확인하시기 바랍니다.

     

    문 môn

    베트남 한자음 môn 소개 알파벳 m로 시작하는 한자 중에서도 널리 쓰이는 자로 문 門자의 베트남 음인 môn을 들 수 있습니다. 한국에서는 "문"이라는 단어 자체가 한자여서 현관문, 앞문, 뒷문, 쪽

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   과문불입, ...

     

     

     

    3. vạn 만 萬

    세 번째 자 vạn는 첫소리 v에 나머지소리 {an}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    v + an = vạn
    ㅇ, ㅁ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 vạn은 한국어로 [반]이라고 표기하며, 한국 한자음 <만>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다.

     

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <가서만금> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    자 트 반 낌, 집에서 온 편지는 금과 같다

    자 트 반 낌 소개 활용도는 떨어지지만 집 家자가 포함된 사자성어 중에는 또한 이 있습니다. 이백(Lý Bạch, 701~762)과 함께 중국 역사상 최고의 시인으로 평가받는 당나라의 시성(위대한 시인)인

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   만사여의, 전정만리, ...

     

     

     

    4. hộ 호 戶

    네 번째 자 hộ는 첫소리 h에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    h + ô = hộ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 hộ는 한국어로 [호]라고 표기하며, 한국 한자음 <호>와 발음이 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 hộ의 첫소리 h는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅎ]이 되며, 나머지소리 {ô} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {오}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    hộ khẩu 호 커우 戶口 호구
    "집과 사람의 수"
    hộ tịch 호 띳 戶籍 호적

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   삼인성호, ...

     

     

     

    활용도

    해당 사자성어는 성어 사전에서만 있을 뿐 실제로는 거의 쓰이지 않습니다.

     

     

     

     

    함께 보기

     

    티엔 빈 반 마, 천 명의 군사와 만 마리의 말

    티엔 빈 반 마 소개 우리가 막강한 전력을 두고 천군만마 라고 한다면 베트남은 를 더 많이 씁니다. "천 명의 군사와 만 마리의 말"이라는 뜻을 가진 이 사자성어는 위력이 막강한 군대 또는 전력

    kokovi.com

     

    티엔 비엔 반 호아, 천번 변하고 만번 바뀐다

    티엔 비엔 반 호아 소개 한국 보다 베트남에서 조금 더 많이 쓰이는 사자성어 중에는 가 있습니다. "천번 변하고 만번 바뀐다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 끝없이 변화하는 변화무쌍함을 이르는

    kokovi.com

     

    반응형

    댓글