본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

티엔 흐우 티엔 바오, 뿌린대로 거두리라 I

2023. 2. 16.

 

티엔 흐우 티엔 바오 소개

한국과 베트남에 모두 존재하지만 베트남에서 더 많이 쓰이는 사자성어 중에는 <선유선보 thiện hữu thiện báo 善有善報>가 있으며, 그 뒤에는 거의 항상 <악유악보 ác hữu ác báo 惡有惡報>가 뒤따릅니다.

 

"선한 일에는 선한 보답이 따르고, 악한 일에는 악한 보답이 따른다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 명심보감에도 있는 말로, 베트남어로 된 풀이는 "làm điều lành hay điều ác đều có báo lại" 입니다. 4자씩 끊어서 보겠습니다.

 

선한 일에는 선한 보답이 따르고,

사자성어
thiện hữu thiện báo
티엔 흐우 티엔 바오
착할 善 있을 有 착할 善 갚을 報

 

악한 일에는 악한 보답이 따른다.

사자성어
ác hữu ác báo
흐우 바오
악할 惡 있을 有 악할 惡 갚을 報

 

또한 베트남에는 위의 두 사자성어를 같이 아우르는 별도의 사자성어도 여럿 존재합니다.

사자성어
thiện báo ác báo
티엔 바오 바오
착할 善 갚을 報 악할 惡 갚을 報

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <thiện hữu thiện báo 선유선보, ác hữu ác báo 악유악보> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. thiện 선 善

    첫 번째 자인 thiện은 첫소리 th에 나머지소리 {iên}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    th + iên = thiện
    이엔 티엔
    ㅅ, ㅊ, ㅌ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 thiện은 한국어로 [티엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <선>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <다다익선> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    다 다 잇 티엔, 많을수록 좋다

    다 다 잇 티엔 소개 한국에서처럼 널리 쓰이지는 않지만 베트남에서도 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. "많으면 많을수록 더욱 더 좋다"는 뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   경천동지, 하늘 thiên, 모사재인 성사재천, 맹모삼천, ...

     

     

     

    2. hữu 유 有

    두 번째 자 hữu는 첫소리 h에 나머지소리 {ưu}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    h + ưu = hữu
    으우 흐우
    우, 유

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 hữu는 한국어로 [흐우]라고 표기하며, 한국 한자음 <유>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <유명무실> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    흐우 잔 보 텃, 이런 개살구

    흐우 잔 보 텃 소개 베트남에서도 거의 한국에서만큼 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. "이름만 그럴듯하고 실속은 없다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 삼국지에서 유래했다고 하며, 껍데기는

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   좌충우돌, 유명무실, ...

     

     

     

    3. thiện 선 善

    첫 번째 자와 같습니다.

     

    4. báo 보 報

    네 번째 자 báo은 첫소리 b에 나머지소리 {ao}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    b + ao = báo
    아오 바오
    ㅂ, ㅍ 오, 요

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 báo은 한국어로 [바오]라고 표기하며, 한국 한자음 <보>와는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 báo의 첫소리 b는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅂ]이 되며, 나머지소리 {ao}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {오} 또는 {요}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    báo cáo 바오 까오 報告 보고
    báo đáp 바오 답 報答 보답
    cảnh báo 깐 바오 警報 경보
    thông báo 통 바오 通報 통보

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   보전할 bảo, 인과응보, ...

     

     

     

    5. ác 악 惡

    다섯 번째 자 ác은 첫소리 없이 나머지소리 {ac}으로만 구성된 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    - + ac = ác
    -
    -

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 ác은 한국어로 [악]이라고 표기하며, 한국 한자음 <악>과 발음이 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 ác의 나머지소리 {ac}은 압도적 비율로 한국 한자음 속 {악}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    ác duyên 악 쥐엔 惡緣 악연
    ác ý 악 이 惡意 악의
    hung ác 훙 악 凶惡 흉악
    tội ác 또이 악 罪惡 죄악

     

     

     

    활용도 ★★

    해당 사자성어는 인과응보의 개념에 익숙한 한자 문화권의 나라에서는 비교적 잘 알려진 성어이며, 완벽하게 똑같은 의미를 가진 다양한 조합이 아래와 같이 존재합니다:

     

     

    <ác giả ác báo 악자악보, thiện lại thiện báo 선래선보>, <ác lai ác báo 악래악보, thiện giả thiện lai 선자선래>, <thiện ác hữu báo 선악유보> 등등

     

    예시

     

    &quot;티엔 흐우 티엔 바오&quot;을 인용한 기사 캡처
    선유선보 악유악보, 때가 아닐뿐 결국 되돌아온다 (출처: Tinh Hoa)

     


     

    &quot;티엔 흐우 티엔 바오&quot;을 인용한 포스트 캡처
    동서양을 막론하고 수천년을 이어져온 전통적 관념 (출처: Tan Sinh)

     

     

    함께 보기

     

    년 꽈 바오 응, 뿌린대로 거두리라 II

    년 꽈 바오 응 소개 한국에서만큼 또는 베트남에서 더 많이 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. 한국에서는 인과응보를 더 많이 쓰니 세번째 자와 네번째 자의 위치가 다릅니다. "뿌린대로 거

    kokovi.com

     

    반응형

    댓글