본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

반 벗 자 디엠, 만점짜리 명문

2023. 3. 29.

 

반 벗 자 디엠 소개

많이 인용되지는 않아도 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어 중에 <문불가점 văn bất gia điểm 文不加點>이 있습니다. 

 

"점 하나 찍을 곳 없이 잘 쓴 글"이라는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "văn hay không sửa chữa được; văn không gia điểm" 입니다.

 

사자성어
văn bất gia điểm
디엠
글월 文 아니 不 더할 加 점 點

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <văn bất gia điểm 문불가점> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. văn 문 文

    첫 번째 자인 văn은 첫소리 v에 나머지소리 {ăn}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    v + ăn = văn
    ㅇ, ㅁ 운, 인

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 văn은 한국어로 [반]이라고 표기하며, 한국 한자음 <문>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 văn의 첫소리 v는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되고 그 다음에 [ㅁ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ăn}은 과반의 비율로 한국 한자음 속 {운}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    văn học 반 혹 文學 문학
    văn hoá 반 호아 文化 문화
    văn minh 반 민 文明 문명
    công văn 꽁 반 公文 공문
    nhân văn 년 반 人文 인문

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   문일지십, 선례후학, ...

     

     

     

    2. bất 불 不

    두 번째 자 bất은 첫소리 b에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    b + ât = bất
    ㅂ, ㅍ 일, 울, 을

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 bất은 한국어로 [벗]이라고 표기하며, 한국 한자음 <불>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <욕속부달> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    죽 똑 벗 닷, 급할수록 돌아가라

    죽 똑 벗 닷 소개 한국보다 베트남에서 더 흔히 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. 네 자 모두첫소리부터 끝소리까지 빈틈 없이 채워져서 발음이 어렵습니다. "일을 빨리 하려고 서두르면 도

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   불로장생, 과문불입, 명불허전, ...

     

     

     

    3. gia 가 加

    세 번째 자 gia는 첫소리 gi에 나머지소리 {a}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    gi + a = gia

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 gia는 한국어로 [자]라고 표기하며, 한국 한자음 <가>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다.

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 gia의 첫소리 gi는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {a}는 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {아}가 됩니다.

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    gia công 자 꽁 加工 가공
    gia hộ 자 호 加護 가호
    gia nhập 자 녑 加入 가입
    gia tăng 자 땅 加增 가증
    "증가"의 의미
    tham gia 탐 자 參加 참가

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   가서만금, 경가패산, 가도벽립, ...

     

     

     

    4. điểm 점 點

    네 번째 자 điểm은 첫소리 đ에 나머지소리 {iêm}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    đ + iêm = điểm
    이엠 디엠
    ㄷ, ㅈ 엄, 염

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 điểm은 한국어로 [디엠]이라고 표기하며, 한국 한자음 <점>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 điểm의 첫소리 đ는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㄷ]이 되고 그 다음에 [ㅈ]이 됩니다. 나머지소리 {iêm}은 과반의 비율로 한국 한자음 속 {엄}이 되고 그 다음에 {염} 순으로 이어집니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    điểm tâm 디엠 떰 點心 점심
    "아침식사"의 의미
    quan điểm 꽌 디엠 觀點 관점
    tiêu điểm 띠에우 디엠 焦點 초점
    thời điểm 터이 디엠 時點 시점
    trọng điểm 쫑 디엠 重點 중점

     

     

    단독 사용 OK! 또한 이 자는 단독 형태로도 쓰이며 한국과 마찬가지로 성적의 단위로 사용됩니다.

     

    Con được 10 điểm!

    꼰 드억 므어이 디엠

    백점 맞았어요!

    (베트남은 10점 만점제)

    만점
    출처: Diem 10 Ngu Van

     

     

     

    활용도 ★☆

    구성하는 4자 모두 베트남의 일상 언어에서 자주 볼 수 있는 친근한 자들이지만, 해당 사자성어 자체는 성어 사전에만 존재할 뿐 거의 인용되지 않습니다.

     

    만점만의 세상 만평
    만점만의 세상 (출처: Tuoi Tre)

     

    반응형

    댓글