코 떤 깜 라이 소개
한국에서처럼 많이 알려지지는 않지만 베트남에서도 쓰이는 사자성어 중에는 <고진감래 khổ tận cam lai 苦盡甘來>가 있습니다.
"쓴 것 끝에는 단 것이 온다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 우리말 속담으로 "고생 끝에 낙이 온다"에 해당합니다. 베트남어로 된 풀이는 "hết đắng đến ngọt, hết cực đến sướng" 입니다.
khổ | tận | cam | lai |
코 | 떤 | 깜 | 라이 |
고 | 진 | 감 | 래 |
쓸 苦 | 다할 盡 | 달 甘 | 올 來 |
목차
4자 해부
사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. khổ 고 苦 ∨
첫 번째 자인 khổ는 첫소리 kh에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
kh | + | ô | = | khổ |
코 | 코 | 코 | ||
고 | 고 | 고 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 khổ는 한국어로 [코]라고 표기하며, 한국 한자음 <고>와는 첫소리의 발음은 다르고 나머지소리의 발음이 같습니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <동고동락> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
2. tận 진 盡 ∨
두 번째 자 tận은 첫소리 t에 나머지소리 {ân}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
t | + | ân | = | tận |
ㄸ | 언 | 떤 | ||
ㅅ, ㅈ, ㅊ | 인, 은, 운 | 진 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 tận은는 한국어로 [떤]이라고 표기하며, 한국 한자음 <진>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 tận의 첫소리 자음 t는 절반에 못미치는 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어지며, 나머지소리 {ân}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {인}이 되고 그 다음에 {은} 순으로 이어집니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
tận lực | 떤 륵 | 盡力 | 진력 |
tận tâm | 떤 떰 | 盡心 | 진심 "마음을 다함" |
tận tình | 떤 띤 | 盡情 | 진정 "정성을 다함" |
vô tận | 보 떤 | 無盡 | 무진 "끝이 없음" |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
3. cam 감 甘
다섯번 번째 자 cam은 첫소리 c에 나머지소리 {am}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
c | + | am | = | cam |
ㄲ | 암 | 깜 | ||
ㄱ | 암 | 감 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 cam은 한국어로 [깜]이라고 표기하며, 한국 한자음 <감>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
자세한 설명은 앞서 언급한 <동고동락> 페이지 속 <동감공고>를 다룬 부분을 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
4. lai 래 來 ∨
네 번째 자 lai는 첫소리 l과 나머지소리 {ai}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
l | + | ai | = | lai |
ㄹ | 아이 | 라이 | ||
ㄹ | 애 | 래 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 lai는 한국어로 [라이]라고 표기하며, 한국 한자음 <래>와는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 한국 한자음을 풀어쓴 듯 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 lai의 첫소리 자음 l은 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄹ]이 되며, 나머지소리 {ai} 역시 압도적인 비율로 한국 한자음 속 {애}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
lai lịch | 라이 릿 | 來歷 | 내력 |
tương lai | 뜨엉 라이 | 將來 | 장래 |
vãng lai | 방 라이 | 往來 | 왕래 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ★☆
해당 사자성어는 베트남 현지 신문에 가끔 인용되며, 일상대화에서는 들을 일이 없습니다.
예시
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
낀 티엔 동 디어, 하늘이 놀랄 일 (0) | 2022.12.12 |
---|---|
낌 찌 응옥 지엡, 금이야 옥이야 (0) | 2022.12.10 |
독 녓 보 니, 원 앤 온리 (0) | 2022.12.08 |
흐우 잔 보 텃, 이런 개살구 (0) | 2022.12.05 |
동 코 동 락 한 사이 (0) | 2022.12.04 |
댓글