본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

똥 끄우 응인 떤, 묵은 것을 보내고 새것을 맞이하다

2023. 1. 16.

 

똥 끄우 응인 떤 소개

한국에서도 많이 쓰인다 할 수는 없지만 뗏 분위기가 무르익어가는 베트남에서 매년 설이면 꺼내쓰는 사자성어 중에 <송구영신 tống cựu nghinh tân 送舊迎新>이 있습니다.

 

"묵은 해를 보내고 새해를 맞는다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "đưa cái cũ đi, đón cái mới đến" 입니다.

 

사자성어
tống cựu nghinh tân
끄우 응인
보낼 送 옛 舊 맞을 迎 새 新

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <tống cựu nghinh tân 송구영신> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. tống 송 送

    첫 번째 자인 tống은 첫소리 t에 나머지소리 {ông}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + ông = tống
    ㅅ, ㅈ, ㅊ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tống은 한국어로 [똥]이라고 표기하며, 한국 한자음 <송>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    🔔 입다뭄 현상 (양순음화)

    끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [똥]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [똥(ㅁ)]이 됩니다.

     

    자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.

    베트남어 모음의 발음(중급)

    베트남어 자음의 발음(중급)

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 tống의 첫소리 t는 절반 가까운 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되며, 나머지소리 {ông}은 압도적 비율로 한국 한자음 속 {옹}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    hộ tống 호 똥 護送 호송
    thâu tống 터우 똥 輸送 수송

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   "똥 통", ...

     

     

     

    2. cựu 구 舊

    두 번째 자 cựu는 첫소리 c에 나머지소리 {ưu}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    c + ưu = cựu
    으우 끄우
    우, 유

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 cựu는 한국어로 [끄우]라고 표기하며, 한국 한자음 <구>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 유사합니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 cựu의 첫소리 c는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ưu}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    cựu truyền 끄우 쮜엔 舊傳 구전
    cựu ước 끄우 으억 舊約 구약

     

     

    단독 사용 OK! 또한 이 자는 단독 형태로 쓰일 때에는 한국에서 앞 전(前) 자를 쓰는 것과 같은 용도로 사용됩니다.

     

    Cựu giám đốc OOO đã bị bắt!

    끄우 잠 독 OOO  다 비 밧

    OOO 전 사장이 체포됐어요!

     

     

     

    3. nghinh 영 迎

    세 번째 자 nghinh은 첫소리 ng/ngh에 나머지소리 {inh}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    ng/ngh + inh = nghinh
    (응)ㅇ 응인
    영, 엉

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 nghinh은 한국어로 [응인]이라고 표기하며, 한국 한자음 <영>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다. 

     

     잠깐! 한자 迎 자는 한국 한자음으로 2개의 뜻이 있으며 베트남음으로도 마찬가지입니다. 여기서는 /맞을 영/ 에 해당하는 nghinh 음만 다루고 있지만, 이 음 자체도 nghinh과 nghênh으로 나뉘며 두 가지 음이 특별한 구분 없이 혼용되고 있습니다. 달리 말해 tống cựu nghinh tân으로 쓸 수도 있고 tống cựu nghênh tân으로 쓸 수도 있습니다.

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 nghinh의 첫소리 ng/ngh은 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되며, 나머지소리 {inh}은 과반의 비율로 한국 한자음 속 {영}이 됩니다.

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.  

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    nghinh tiếp 응인 띠엡 迎接 영접
    hoan nghênh
    (hoan nghinh)
    호안 응엔 歡迎 환영

     

     

     

    4. tân 신 新

    네 번째 자 tân은 첫소리 t과 나머지소리 {ân}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + ân = tân
    ㅅ, ㅈ, ㅊ 인, 은, 운

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tân은 한국어로 [떤]이라고 표기하며, 한국 한자음 <신>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <온고지신> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    온 꼬 찌 떤, 옛것을 돌아보고 새것을 안다

    온 꼬 찌 떤 소개 베트남에서도 쓰기는 하지만 한국에서 좀 더 많이 쓰는 사자성어 중에 이 있습니다. "옛 것을 익히고 그것으로 새 것을 안다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 공자의 논어에서 유래

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   고진감래, 온고지신, ...

     

     

     

    활용도 ★★★

    해당 사자성어는 매년 설만 되면 신문에서 마주치게 되는 "설 전용" 한자 성어 중 하나로 일반적으로 많이 쓰이는 성어는 아닙니다.

     

    예시

     

    &quot;똥 끄우 응인 떤&quot;을 인용한 기사 캡처
    송구영신의 의식으로 모두가 집 안팎을 깨끗하게 청소한다 (출처: VTC)

     


     

    송구영신 - 붓글씨
    (출처: Pham Tran Anh)

     

     

    반응형

    댓글