본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

떠우 마 칸 호아, 말 달리며 하는 꽃 구경

2023. 1. 30.

 

떠우 마 칸 호아 소개

한국에서처럼 널리 쓰이지는 않지만 베트남에서도 쓰이는 사자성어 중에는 <주마간화 tâu ma khan hoa 走馬看花>가 있습니다. 

 

"달리는 말을 타고 꽃구경 한다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 사물의 겉만 대충 훑어보고 속은 살펴보지 않음을 비유하는 말이라고 하며 우리말 속담 중 "수박 겉핥기"와 유사합니다. 베트남어로 된 풀이는 "cưỡi ngựa xem hoa; tức là làm việc qua loa sơ sài" 입니다.

 

그외 전혀 다른 의미로 전해지기도 하는데, 급제하고 마음이 여유로운 자가 말을 타고 느긋하게 하는 꽃구경을 뜻한다고도 합니다.

 

사자성어
tẩu khán hoa
떠우 호아
달릴 走 말 馬 볼 看 꽃 花

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <tẩu mã khán hoa 주마간화> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. tẩu 주 走

    첫 번째 자인 tẩu는 첫소리 t에 나머지소리 {âu}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + âu = tẩu
    어우 떠우
    ㅅ, ㅈ, ㅊ

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tẩu는 한국어로 [떠우]라고 표기하며, 한국 한자음 <주>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 tẩu의 첫소리 t는 절반 가까운 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어지며, 나머지소리 {âu}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    tẩu thoát 떠우 토앗 走脫 주탈 
    "탈주"의 의미
    đào tẩu 다오 떠우 逃走 도주

     

     

     

    2. mã 마 馬

    두 번째 자 mã는 첫소리 m에 나머지소리 {a}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    m + a =

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 mã는 한국어로 [마]라고 표기하며, 한국 한자음 <마>와 발음이 같습니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <지록위마> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    찌 록 비 마, 사슴을 보고 말이라 한다

    찌 록 비 마 소개 자음 ch로 시작하는 사자성어 중에는 지난 2014년 올해의 사자성어로 뽑혔던 가 있습니다. "사슴을 가리키며 말이라 한다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 진시황본기에서 유래했다

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   마이동풍, 새옹지마, 심원의마, ...

     

     

     

    3. khán 간 看

    세 번째 자 khán는 첫소리 kh에 나머지소리 {an}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    kh + an = khán

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 khán은 한국어로 [칸]이라고 표기하며, 한국 한자음 <간>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 khán의 첫소리 kh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {an} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {안}이 됩니다.

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.

     

     

     

    4. hoa 화 花

    네 번째 자 hoa은 첫소리 h에 나머지소리 {oa}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    h + oa = hoa
    오아 호아
    와, 아

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 hoa는 한국어로 [호아]라고 표기하며, 한국 한자음 <화>와는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 풀어쓴듯 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <낙화유수> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    락 호아 르우 튀, 물흐르듯 흘러가는

    락 호아 르우 튀 소개 잘 안쓰는 한국보다 더 안쓰기는 하지만 베트남에도 존재하는 사자성어 중에 가 있습니다. "떨어지는 꽃과 흐르는 물"이라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 "꽃이 지고 물이

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   될 hoá, 전화위복, ...

     

     

     

    활용도

    해당 사자성어는 한국이든 베트남이든 한자 원음으로는 거의 인용되지 않으나, 순 베트남어로 번역된 버전인 "cưỡi ngựa xem hoa"는 심심찮게 볼 수 있습니다.

     

    예시

     

    &quot;주마간화&quot; 책 커버
    주마간화 책 커버 (저자: Ngo Vinh Binh)

     


     

    &quot;주마간화&quot;를 인용한 기사 캡처
    말타고 꽃구경하는 듯한 지도력으로 비판을 사고 있다는 혼다 감독 (출처: PLO)

     

    반응형

    댓글