본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

보기 좋은 남 탄 느 뚜

2023. 9. 13.

 

남 탄 느 뚜 소개

보기 좋은 젊은 남녀를 두고 한국에서는 선남선녀라는 말을 쓴다면 베트남에서는 비슷한 의미의 사자성어로 <남청녀수 nam thanh nữ tú 男清女秀>를 씁니다. 본디 선남선녀(善男善女)는 불교에 귀의한 남녀를 뜻하는 말이었지만 지금은 아름다운 외형을 가진 남녀라는 의미로 쓰입니다.

 

"젊고 아름다운 남녀"를 뜻하는 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "trai gái trẻ đẹp, đẹp đôi" 입니다.

 

사자성어
nam thanh nữ
사내 男 맑을 清 여자 女 빼어날 秀

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <nam thanh nữ tú 남청녀수> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. nam 남 男

    첫 번째 자인 nam은 첫소리 n에 나머지소리 {am}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    n + am = nam

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 nam은 한국어로 [남]이라고 표기하며, 한국 한자음 <남>과 발음이 같습니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <남존여비> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    남 똔 느 띠, 귀남이 같은 이야기

    남 똔 느 띠 소개 지난 시대의 유물과 같은 사자성어지만 한국과 베트남 양국에서 널리 알려진 사자성어로 가 있습니다. "남자는 존귀하고 여성은 천하다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   남존여비, ...

     

     

     

    2. thanh 청 清

    두 번째 자 thanh은 첫소리 th에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    th + anh = thanh
    안(아인) 타인(탄)
    ㅅ, ㅊ, ㅌ 엉/영, 앵

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 thanh은 한국어로 [탄] (북부: 타인) 이라고 표기하며, 한국 한자음 <청>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <청풍명월> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    탄 퐁 민 응위엣, 맑은 바람과 밝은 달

    탄 퐁 민 응위엣 소개 한국에서나 베트남에서나 많이 쓰이지는 않지만 쉬운 자들로 구성되어 어디서나 쉽게 이해가능한 사자성어 중에는 이 있습니다. "맑은 바람과 밝은 달"을 뜻하는 이 사자

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   청천벽력, 공성명수, ...

     

     

     

    3. nữ 녀 女

    세 번째 자 nữ는 첫소리 n에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    n + ư = nữ
    어, 아

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 nữ는 한국어로 [느]라고 표기하며, 한국 한자음 <녀>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다.

     

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <남존여비> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    남 똔 느 띠, 귀남이 같은 이야기

    남 똔 느 띠 소개 지난 시대의 유물과 같은 사자성어지만 한국과 베트남 양국에서 널리 알려진 사자성어로 가 있습니다. "남자는 존귀하고 여성은 천하다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   남존여비, ...

     

     

     

    4. tú 수 秀

    네 번째 자 tú는 첫소리 t에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + u =
    ㅅ, ㅈ, ㅊ 우, 유

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tú는 한국어로 [뚜]라고 표기하며, 한국 한자음 <수>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 tú의 첫소리 t는 절반에 가까운 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되며, 나머지소리 {u}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 되고 그 다음에 {유} 순으로 이어집니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. .

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    tú tài 뚜 따이 秀才 수재
    ưu tú 으우 뚜 優秀 우수

     

     

     

    활용도 ★★★☆

    해당 사자성어는 베트남 현지 신문에 종종 인용되며, 일상대화에서도 가끔 들을 수 있습니다. 

     

    한편 비슷한 말 중에서는 순 베트남어와 한자가 섞인 "trai tài gái sắc"을 조금 더 많이 쓰는 편(★★★★)이며, 남자는 능력이 있고 여자는 미모가 출중하여 잘 어울린다는 뜻을 가졌습니다.

     

    예시

     

    &quot;남 타인(탄) 느 뚜&quot;을 인용한 기사 캡처

    "선남선녀"들의 선행:
    다낭의 젊은이들이 체크인 명소 주변에 쌓인 쓰레기를 자진해서 치우고 있다
    (출처: Thanh Nien)

     


     

    칠석일에 절을 방문하는 &quot;남 타인(탄) 느 뚜&quot; 관련 기사 캡처

    칠석일을 맞아 절을 방문하는 선남선녀들
    (출처: Nguoi Lao Dong)

     

    반응형

    댓글