본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

쑤엇 신 녑 뜨, 생명의 위험을 무릅쓰다

2023. 5. 27.

 

쑤엇 신 녑 뜨 소개

한국에서나 베트남에서나 많이 쓰이지는 않아도 누구나 이해할 사자성어 중에는 <출생입사 xuất sinh nhập tử 出生入死>가 있습니다. 

 

"죽기를 결심하고 행동하다", "사람은 태어남으로 세상에 나왔다가 마침내 죽어서 흙 속으로 돌아간다", "생사의 경지를 헤매다" 등 다양한 뜻을 가진 이 사자성어는 노자의 도덕경에서 유래한 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "ra sống vào chết" 입니다.

 

사자성어
xuất sinh nhập tử
쑤엇
날 出 날 生 들 入 죽을 死

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <xuất sinh nhập tử 출생입사> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. xuất 출 出

    첫 번째 자인 xuất은 첫소리 x에 나머지소리 {uât}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    x + uât = xuất
    우엇 쑤엇
    ㅊ, ㅅ 울/율, 올 k1

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 xuất은 한국어로 [쑤엇]이라고 표기하며, 한국 한자음 <출>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <날 xuất> 페이지를 확인하시기 바랍니다.

     

    날 xuất

    베트남 한자음 xuất 소개 알파벳 x로 시작하는 많지 않은 한자 중에서도 특히 활용도가 높은 자로 날 出자의 베트남 음인 xuất을 들 수 있습니다. 한자 xuất 出 출 베트남 한자음 한자 한국 한자

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   주입언출, 출수부용, ...

     

     

     

    2. sinh 생 生

    두 번째 자 sinh은 첫소리 s에 나머지소리 {inh}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    s + inh = sinh
    영, 엉

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 sinh은 한국어로 [신]이라고 표기하며, 한국 한자음 <생>과는 첫소리의 발음이 비슷하고 나머지소리의 발음은 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 작성된 한자어 <강생> 페이지를 확인하시기 바랍니다.

     

    크리스마스를 한자어로 하면?

    giáng sinh 강생 오늘의 한자어는 크리스마스 이브인 오늘 배워야 할것 같은 크리스마스입니다. 베트남어로 크리스마스는 프랑스어에서 유래한 Noel 또는 한자에서 유래한 Giáng sinh이라 부르며, 이

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   불로장생, 구사일생, 생로병사, ...

     

     

     

    3. nhập 입 入

    세 번째 자 nhập은 첫소리 nh에 나머지소리 {âp}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    nh + âp = nhập
    ㄴ(ㅣ)
    읍, 입

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 nhập은 한국어로 [녑]이라고 표기하며, 한국 한자음 <입>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사한 편입니다.

     

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <과문불입> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    꽈 몬 벗 녑, 방앗간도 지나치다

    꽈 몬 벗 녑 소개 참새가 방앗간을 지나치지 않는다는 속담이 있지만 바쁘면 참새도 어쩔수 없습니다. 흔히 볼수는 없지만 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어 중 이 있습니다. "집 앞을 지나면

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   점입가경, 주입언출, ...

     

     

     

    4. tử 사 死

    네 번째 자 tử는 첫소리 t에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    t + ư = tử
    ㅅ, ㅈ, ㅊ 어, 아

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 tử는 한국어로 [뜨]라고 표기하며, 한국 한자음 <사>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <생로병사> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    신 라오 벤 뜨, 인간의 숙명 또는 고통

    신 라오 벤 뜨 소개 한국에서만큼 베트남에도 많이 알려진 사자성어 중에는 가 있습니다. "태어나 늙고 병들어 죽는다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 인간에게 주어진 숙명이자 불교에서 말하는

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   사면초가, 자력갱생, 자업자득, ...

     

     

     

    활용도 ★★

    해당 사자성어는 신문에서든 일상에서든 한자 원음으로는 거의 인용되지 않으나 워낙 쉬운 자와 구조로 이뤄져 있어 겉뜻은 누구나 쉽게 유추하리라 짐작할 수 있습니다. 또한 베트남어로 된 풀이는 신문에서 종종 접할 수 있으며 알려진 의미 외에 "생사를 함께 하다"는 의미로도 활용되고는 합니다. 

     

    한편 뒤집기 수월한 구조로 인해 출입생사가 아닌 출사입생 등의 변형도 양국에 모두 존재합니다. (ra sinh vào tử, vào sinh ra tử) 

     

    예시

     

    영화제목 &quot;입생출사&quot;

    영화 <크레이들 2 그레이브>의 베트남어 제목: "입생출사"
    (출처: VieON )

     

     


     

    &quot;살아서 들어갔다가 죽어서 나와야 하는&quot;

    "살아서 들어갔다가 죽어서 나와야" 하는 분쟁지역 미 특수부대원의 삶
    (출처: Dan Tri)

     

     

     

    함께 보기

     

    뛰 신 몽 뜨, 한평생 취해 살고 꿈꾸듯 죽는다

    뛰 신 몽 뜨 소개 O생O사는 친근한 구조의 사자성어 같지만 막상 기억을 더듬어보면 사자성어 대신 옛날 가요부터 떠오릅니다. 오늘 다루는 역시 한국과 베트남에 존재는 하지만 많이 쓰이지 않

    kokovi.com

     

    반응형

    댓글