본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

잔 벗 흐 쮜엔, 클래스는 영원하다

2022. 11. 21.

 

잔 벗 흐 쮜엔 소개

한국에서처럼 쓰이지는 않지만 베트남에서도 다수가 뜻을 아는 사자성어 중에는 <명불허전 danh bất hư truyền 名不虛傳>이 있습니다. 

 

"명성이 헛되이 전해지지 않았다", 즉 듣던대로 이름값을 한다는 표현을 할 때 사용하며, 베트남어로 된 풀이는 "danh tiếng truyền đi đúng với sự thật" 입니다.

 

사자성어
danh bất truyền
쮜엔
이름 名 아닐 不 빌 虛 전할 傳

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <danh bất hư truyền 명불허전> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. danh 명 名

    첫 번째 자인 danh은 첫소리 d에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    d + anh = danh
    ㅇ, ㅁ 엉/영, 앵

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 danh은 한국어로 [잔] (남부:얀)이라고 표기하며, 한국 한자음 <명>과 첫소리와 나머지소리의 발음이 다릅니다.

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 danh의 첫소리 d는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되며 그 다음 순으로 [ㅁ]이 됩니다. [ㅁ]이 되는 자가 손에 꼽을 정도로 적지만 대부분 활용도가 큰 자들입니다. 나머지소리 {anh}은 과반의 비율로 한국 한자음 속 {엉} 또는 {영}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    danh dự 잔 즈 名譽 명예
    danh y 잔 이 名醫 명의
    pháp danh 팝 잔 法名 법명
    biệt danh 비엣 잔 別名 별명

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   무명소졸, 공성명수, ...

     

     

     

    2. bất 불 不

    두 번째 자 bất은 첫소리 b에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    b + ât = bất
    일, 울, 을

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 bất은 한국어로 [벗]이라고 표기하며, 한국 한자음 <불>과는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <욕속부달> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    죽 똑 벗 닷, 급할수록 돌아가라

    죽 똑 벗 닷 소개 한국보다 베트남에서 더 흔히 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. 네 자 모두첫소리부터 끝소리까지 빈틈 없이 채워져서 발음이 어렵습니다. "일을 빨리 하려고 서두르면 도

    kokovi.com

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   문불가점, 과문불입, ...

     

     

     

    3. hư 허 虛

    세 번째 자 hư는 첫소리 h에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    h + ư =
    어, 아, 여

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 hư는 한국어로 [흐]라고 표기하며, 한국 한자음 <허>와 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음은 비슷합니다.  

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 hư의 첫소리 h는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅎ]이 되며, 나머지소리 {ư}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {어}가 됩니다.

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 일반적인 상황 보다는 종교서적에서 볼 수 있는 용어들이라 하겠습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    hư không 흐 콩 虛空 허공
    hư vinh 흐 빈 虛榮 허영
    hư vô 흐 보 虛無 허무

     

     

     

    4. truyền 전 傳

    네 번째 자 truyền은 첫소리 tr과 나머지소리 {uyên}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    tr + uyên = truyền
    위엔 쮜엔
    ㅈ, ㅊ 언, 연

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 truyền은 한국어로 [쮜엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <전>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 유사합니다. 

     

    자세한 설명은 한자음 <전할 truyền> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    전할 truyền

    베트남 한자음 truyền 소개 알파벳 tr로 시작하는 한자 중에서도 널리 쓰이고 흔히 볼수 있는 자로 전할 傳자의 베트남 음인 truyền을 들 수 있습니다. 한자 truyền 傳 전 베트남 한자음 한자 한국

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   만대유전, ...

     

     

     

    활용도 ★★★

    해당 사자성어는 베트남 현지 신문 기사에서 심심찮게 볼 수 있지만, 그보다는 주로 맛집 소개글에 많이 인용됩니다. 

     

    예시

    &quot;잔 벗 흐 쮜엔&quot;을 인용한 기사 캡처
    "명불허전" 특산품 청고추 소금 (출처: dasavi.com.vn)

     

     

    Quán này ngon thật. Đứng là danh bất hư truyền!

    꽌 나이 응온 텃. 둥 라 잔 벗 흐 쮜엔

    이집 정말 맛있다. 과연 명불허전이야!

     

    반응형

    댓글