베트남 한자음186 꽈 몬 벗 녑, 방앗간도 지나치다 꽈 몬 벗 녑 소개 참새가 방앗간을 지나치지 않는다는 속담이 있지만 바쁘면 참새도 어쩔수 없습니다. 흔히 볼수는 없지만 한국과 베트남에 모두 있는 사자성어 중 이 있습니다. "집 앞을 지나면서도 들르지 않는다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 공무에 바쁜 나머지 아는 집도 잠깐 들르지 못하고 그냥 지나칠수 밖에 없다는 비유로 쓰인다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "đi ngang qua cửa nhà mình mà không ghé vào; làm việc công, không nghĩ đến việc nhà" 입니다. 이처럼 한국어 풀이는 "아는 사람의 집"이지만 베트남어 풀이는 "본인 집"이라고 해석하였습니다. 사자성어 quá môn bất nhập 꽈 몬 벗 녑 과 문 불 입 지날 過 문 門 아니 不 들.. 2023. 1. 7. 뀌엔 토 쭝 라이, 흙먼지 휘날리며 돌아오다 뀌엔 토 쭝 라이 소개 한국과 베트남에 모두 존재하는 사자성어 중에는 무협지 느낌이 충만한 가 있습니다. "흙먼지를 일으키며 돌아온다"는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 어떤 일에 실패한 뒤 힘을 길러서 다시 도전하여 결국 성공에 이른다는 의미로 쓰인다고 하며, 당나라 시인 두목(Đỗ Mục, 803~853)의 시 에서 유래했다고 합니다. 베트남어로 된 풀이는 "cuộn đất mà trở lại; thu xếp tất cả mọi thứ mà làm lại lần nữa để được thành công" 입니다. 사자성어 quyển thổ trùng lai 뀌엔 토 쭝 라이 권 토 중 래 말/거둘 捲 흙 土 거듭 重 올 來 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. quyển 권 .. 2023. 1. 6. 드엉 드엉 찐 찐, 제대로 붙자 드엉 드엉 찐 찐 소개 한국에서만큼 베트남에서도 널리 쓰이는 사자성어 중에 이 있습니다. "태도나 수단이 정당하고 떳떳하다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "chính đáng và đàng hoàng, đúng đắn" 입니다. 워낙 정정당당(正正堂堂)에 익숙하여 어순에 따라 글자의 위치가 바뀐 베트남식 버전인줄 알았지만 중국에서도 당당정정(堂堂正正)이라고 쓴다고 합니다. 사자성어 đường đường chính chính 드엉 드엉 찐 찐 당 당 정 정 집 堂 집 堂 바를 正 바를 正 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. đường 당 堂 ∨ 첫 번째 자인 đường은 첫소리 đ에 나머지소리 {ương}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소.. 2023. 1. 3. 꽝 민 찐 다이 하게 하라 꽝 민 찐 다이 소개 한국에서나 베트남에서나 다수가 아는 사자성어 중에는 가 있습니다. "하는 일이나 행동이 사사로움 없이 정당하고 떳떳하다"는 뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "quang bằng thẳng thắn, không có tư tưởng ích kỷ" 입니다. 한국에서는 를 더 많이 쓰나 베트남은 앞서 올린 과 이 포스트에서 다루는 광명정대를 구분해서 씁니다. 사자성어 quang minh chính đại 꽝 민 찐 다이 광 명 정 대 빛 光 밝을 明 바를 正 큰 大 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. quang 광 光 ∨ 첫 번째 자인 quang은 첫소리 q에 나머지소리 {uang}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 .. 2023. 1. 2. 볼 quan 베트남 한자음 quan 소개 알파벳 q(u)로 시작하는 한자 중에서도 널리 쓰이고 흔히 볼수 있는 자로 볼 觀자의 베트남 음인 quan을 들 수 있습니다. 한자 quan 觀 관 베트남 한자음 한자 한국 한자음 목차 한자음 해부도 베트남 한자음 quan은 첫소리 q에 나머지소리 {uan}의 조합으로 구성된 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 q + uan = quan ㄲ 완 꽌 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 quan은 한국어로 [꽌]이라고 표기하며, 한국 한자음 과 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 동음이의어 (성조 무관) 볼 觀자와 발음은 같으나.. 2022. 12. 30. 녓 띠에우 티엔 낌, 한번의 미소는 천금과 같다 녓 띠에우 티엔 낌 소개 한국과 베트남 양구에 다 있기는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. "한번의 웃음은 천금만큼 값지다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "một nụ cười đáng giá nghìn vàng" 입니다. (편지가 더 비ㅆ) 사자성어 nhất tiếu thiên kim 녓 띠에우 티엔 낌 일 소 천 금 한 一 웃을 笑 일천 千 쇠 金 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. nhất 일 一 ∨ 첫 번째 자인 nhất은 첫소리 nh에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 nh + ât = nhất ㄴ(ㅣ) 엇 녓 ㅇ 일, 울, 을 일 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 nhấ.. 2022. 12. 27. 녓 끄 르엉 띠엔, 일타쌍피 녓 끄 르엉 띠엔 소개 한국에 일거양득(一擧兩得)이 있다면 베트남에는 이 있습니다. "한 가지 일로 두 가지 이익을 얻는다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 비슷한 말로 "일석이조"가 있으며, 베트남어로 된 풀이는 "làm một việc, được hai cái lợi; một công đôi việc" 입니다. 사자성어 nhất cử lưỡng tiện 녓 끄 르엉 띠엔 일 거 양 편 한 一 들 舉 두 兩 편할 便 베트남어로 된 또다른 한자 성어 사전에는 이 일거양편 대신 한국, 중국과 일본에서 쓰는 이 기재돼있어서 "득"자도 아래 함께 다룹니다. 사자성어 nhất cử lưỡng đắc 녓 끄 르엉 닥 일 거 양 득 한 一 들 舉 두 兩 얻을 得 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니.. 2022. 12. 26. 이전 1 ··· 17 18 19 20 21 22 23 ··· 27 다음 반응형