사자성어132 푸 쓰엉 푸 뛰, 바늘 가는데 실 간다 푸 쓰엉 푸 뛰 소개 한국만큼은 아니지만 베트남에도 비교적 알려진 사자성어 중에 가 있습니다. "남편이 주장하면 아내가 따른다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 부부 사이의 화합을 비유적으로 이르는 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "chồng nói thì vợ làm theo" 입니다. 앞서 포스팅한 와 유사한 봉건주의 사상이 담겨있다 하겠습니다. 비슷한 말인 "바늘 가는데 실 간다"는 베트남어로도 똑같이 "kim đâu chỉ đấy"라고 씁니다. 사자성어 phu xướng phụ tuỳ 푸 쓰엉 푸 뛰 부 창 부 수 지아비 夫 부를 唱 지어미 婦 따를 隨 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. phu 부 夫 ∨ 첫 번째 자인 phu는 첫소리 ph에 나머지소리 {u}가 결.. 2022. 12. 29. 녓 띠에우 티엔 낌, 한번의 미소는 천금과 같다 녓 띠에우 티엔 낌 소개 한국과 베트남 양구에 다 있기는 하지만 많이 쓰이지 않는 사자성어 중에 이 있습니다. "한번의 웃음은 천금만큼 값지다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "một nụ cười đáng giá nghìn vàng" 입니다. (편지가 더 비ㅆ) 사자성어 nhất tiếu thiên kim 녓 띠에우 티엔 낌 일 소 천 금 한 一 웃을 笑 일천 千 쇠 金 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. nhất 일 一 ∨ 첫 번째 자인 nhất은 첫소리 nh에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 nh + ât = nhất ㄴ(ㅣ) 엇 녓 ㅇ 일, 울, 을 일 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 nhấ.. 2022. 12. 27. 녓 끄 르엉 띠엔, 일타쌍피 녓 끄 르엉 띠엔 소개 한국에 일거양득(一擧兩得)이 있다면 베트남에는 이 있습니다. "한 가지 일로 두 가지 이익을 얻는다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 비슷한 말로 "일석이조"가 있으며, 베트남어로 된 풀이는 "làm một việc, được hai cái lợi; một công đôi việc" 입니다. 사자성어 nhất cử lưỡng tiện 녓 끄 르엉 띠엔 일 거 양 편 한 一 들 舉 두 兩 편할 便 베트남어로 된 또다른 한자 성어 사전에는 이 일거양편 대신 한국, 중국과 일본에서 쓰는 이 기재돼있어서 "득"자도 아래 함께 다룹니다. 사자성어 nhất cử lưỡng đắc 녓 끄 르엉 닥 일 거 양 득 한 一 들 舉 두 兩 얻을 得 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니.. 2022. 12. 26. 녓 끄 녓 동, 일거수 일투족 녓 끄 녓 동 소개 한국에서 일거수일투족(一擧手一投足)을 쓰듯이 베트남에서는 이라는 사자성어를 씁니다. "하나하나의 움직임이나 행동"을 뜻하는 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "mỗi một cử chỉ hay hành động" 입니다. 사자성어 nhất cử nhất động 녓 끄 녓 동 일 거 일 동 한 一 들 擧 한 一 움직일 動 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. nhất 일 一 ∨ 첫 번째 자인 nhất은 첫소리 nh에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 nh + ât = nhất ㄴ(ㅣ) 엇 녓 ㅇ 일, 울, 을 일 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 nhất은 한국어로 [녓]이라고 표기하며, 한국 한자음.. 2022. 12. 25. 온 꼬 찌 떤, 옛것을 돌아보고 새것을 안다 온 꼬 찌 떤 소개 베트남에서도 쓰기는 하지만 한국에서 좀 더 많이 쓰는 사자성어 중에 이 있습니다. "옛 것을 익히고 그것으로 새 것을 안다"는 뜻을 가진 이 고사성어는 공자의 논어에서 유래한 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "ôn lại cái cũ mà biết cái mới" 입니다. 사자성어 ôn cố tri tân 온 꼬 찌 떤 온 고 지 신 따뜻할 溫 옛 故 알 知 새 新 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다. 1. ôn 온 溫 첫 번째 자인 ôn은 첫소리 없이 나머지소리 {ôn}로만 구성된 자입니다. 한자음 해부도 첫소리 나머지소리 한자음 - + ôn = ôn - 온 온 - 온, 운 온 발음 유사도 (표기법 기준) 베트남 한자음 ôn은 한국어로 [온]이라고 표기.. 2022. 12. 22. 마 니 동 퐁, 말 귀에 경 읽기 마 니 동 퐁 소개 한국에서처럼 알려지지는 않지만 베트남에도 있는 사자성어 중에 이 있습니다. "말 귀에 동쪽 바람"이라는 겉뜻을 가진 이 사자성어는 말 귀에 동쪽 바람이 아무 의미가 없는 것처럼 아무 의미없는 소리를 뜻하는 말이며 이태백의 시에서 유래했다고 합니다. 그외에도 남의 의견을 귀담아듣지 않고 흘려들음을 일컫는 말이기도 하며 비슷한 말로 "소 귀에 경 읽기(우이독경)"가 있습니다. 베트남어로 된 풀이는 "gió đông qua tai ngưa; tức là nước đổ đầu vịt" 입니다. "오리 머리에 물 붓기"란 저 풀이는 젖지 않는 오리 머리에 물을 붓는 것처럼 의미 없다는 비유입니다. 사자성어 mã nhĩ đông phong 마 니 동 퐁 마 이 동 풍 말 馬 귀 耳 동녘 東 바람.. 2022. 12. 21. 만 머우 땀 티엔, 맹모 세번 이사하다 만 머우 땀 티엔 소개 일상에서 쓸일은 없지만 꽤 알려진 사자성어로 이 있습니다. "맹자의 어머니가 세 번 이사했다"는 겉뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "Mẹ của Mạnh Tử đã ba lần chuyển nhà để dạy con" 입니다. 엄격했던 맹자의 어머니 급씨(伋氏)가 자식의 교육을 위해 세 번이나 이사했다는 이야기에서 유래했다고 하며 교육 환경의 중요성과 교육열을 말할 때 주로 인용됩니다. 우리나라에서는 단순히 이사했다는 내용의 4자에 그치지 않고 교육을 위해 이사했다는 내용의 풀버전 "맹모삼천지교"를 더 많이 씁니다. 사자성어 Mạnh mẫu tam thiên 만 머우 땀 티엔 맹 모 삼 천 맏 孟 어미 母 석 三 옮길 遷 목차 4자 해부 사자성어 속 각 자의 풀이는 .. 2022. 12. 20. 이전 1 ··· 12 13 14 15 16 17 18 19 다음