동 코 동 락 소개
한국에서처럼 쓰이지는 않지만 베트남에서도 들으면 바로 이해 가능한 사자성어로 <동고동락 đồng khổ đồng lạc 同苦同樂>이 있습니다.
"괴로움도 즐거움도 함께 한다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 흔히 힘든 시기를 함께 견뎌냈다고 말할 때 주로 인용되며, 베트남어로 된 풀이는 "cùng chia sẻ sự vui và khổ" 입니다.
đồng | khổ | đồng | lạc |
동 | 코 | 동 | 락 |
동 | 고 | 동 | 락 |
한가지 同 | 쓸 苦 | 한가지 同 | 즐거울 樂 |
단 비슷한 의미의 성어로 베트남에서는 <동감공고 đồng cam cộng khổ 同甘共苦>를 많이 사용하며, 위의 동고동락과는 2자가 겹칩니다.
đồng | cam | cộng | khổ |
동 | 깜 | 꽁 | 코 |
동 | 감 | 공 | 고 |
한가지 同 | 달 甘 | 한가지 共 | 쓸 苦 |
괴로움과 즐거움 대신 달고 씀이라는 비유를 써서 "달고 쓴 것을 함께 한다"는 뜻을 가졌으며, 베트남어로 된 풀이는 "chia ngọt sẻ bùi; vui cùng hưởng, khổ cùng chịu"입니다.
목차
4자 해부
사자성어 <đồng khổ đồng lạc 동고동락> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. đồng 동 同 ∨
첫 번째 자인 đồng은 첫소리 đ에 나머지소리 {ông}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
đ | + | ông | = | đồng |
ㄷ | 옹 | 동 | ||
ㄷ, ㅈ | 옹 | 동 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 đồng은 한국어로 [동]이라고 표기하며, 한국 한자음 <동>과 첫소리와 나머지소리의 발음이 같습니다.
자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <한가지 đồng> 페이지를 확인하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리đ
- # 나머지소리{ông}
- # 끝소리ng
- # đông
2. khổ 고 苦 ∨
두 번째 자 khổ는 첫소리 kh에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
kh | + | ô | = | khổ |
코 | 코 | 코 | ||
고 | 고 | 고 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 khổ는 한국어로 [코]이라고 표기하며, 한국 한자음 <고>와는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 khổ의 첫소리 kh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ô}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {오}가 됩니다. 그 말인즉슨 베트남 한자음 khô는 어떤 성조가 붙어도 거의 다 한국 한자음로는 <고>가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
khổ nan | 코 난 | 苦難 | 고난 |
khổ nhục kế | 코 뉵 께 | 苦肉計 | 고육계 "고육지책"의 의미 |
khổ qua | 코 꽈 | 苦瓜 | 고과 "여주"의 의미 |
khổ sở | 코 서 | 苦楚 | 고초 |
khổ tâm | 코 떰 | 苦心 | 고심 |
☝ 단독 사용 OK! 또한 이 자는 단독 형태로도 실생활에서 생각보다 자주 들을수 있습니다.
Cuộc sống tha hương khổ lắm!
꾸옥 송(ㅁ) 타 흐엉 코 람
타향살이는 너무 고돼!
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
3. đồng 동 同
첫 번째 자와 같습니다.
4. lạc 락 樂 ∨
네 번째 자 lạc은 첫소리 l과 나머지소리 {ac}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
l | + | ac | = | lạc |
ㄹ | 악 | 락 | ||
ㄹ | 악 | 락 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 lạc은 한국어로 [락]이라고 표기하며, 한국 한자음 <락>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 거의 같습니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <안거낙업> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
더보기 엽락지추, 낙화유수, 안거낙업, 동고동락, 희노애락, ...
5. cam 감 甘
<동감공고>의 두 번째 자 cam은 첫소리 c에 나머지소리 {am}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
c | + | am | = | cam |
ㄲ | 암 | 깜 | ||
ㄱ | 암 | 감 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 cam은 한국어로 [깜]이라고 표기하며, 한국 한자음 <감>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 cam의 첫소리 c는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {am}은 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {암}이 됩니다. 달리 말해 베트남 한자음 cam은 어떤 성조가 붙어도 거의 다 한국 한자음로 <감>이 됩니다.
앞서 살펴본 <느낄 cảm> 자도 그중 하나입니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 흔히 쓰이는 단어는 거의 없는 듯합니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
cam thảo | 깜 타오 | 甘草 | 감초 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
6. cộng 공 共 ∨
<동감공고>의 세 번째 자 cộng은 첫소리 c에 나머지소리 {ông}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
c | + | ông | = | cộng |
ㄲ | 옹 | 꽁 | ||
ㄱ | 옹 | 공 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 cộng은 한국어로 [꽁]이라고 표기하며, 한국 한자음 <공>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자음의 한국어 표기는 [꽁]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [꽁(ㅁ)]이 됩니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 cộng의 첫소리 c는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ông} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {옹}이 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
cộng đồng | 꽁 동 | 共同 | 공동 "공동체"의 의미 |
cộng hoà | 꽁 화 | 共和 | 공화 |
cộng sản | 꽁 산 | 共産 | 공산 |
công cộng | 꽁 꽁 | 公共 | 공공 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리c
- # 나머지소리{ông}
- # 끝소리ng
- # công
활용도 ★★★★
해당 사자성어는 현지 신문에 자주 인용되며, 누구나 아는 친숙한 한자 성어라 할 수 있습니다.
한국에서 동고동락을 쓴다면 같은 빈도로 베트남에서는 동감공고를 사용합니다.
예시
Tôi luôn sẵn sàng đồng cam cộng khổ với bạn!
또이 루언 산 상 동 깜 꽁 코 버이 반
난 언제나 너와 동고동락할 준비가 돼있어!
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
독 녓 보 니, 원 앤 온리 (0) | 2022.12.08 |
---|---|
흐우 잔 보 텃, 이런 개살구 (0) | 2022.12.05 |
히 노 아이 락 가득한 인생 (1) | 2022.12.02 |
자 트 반 낌, 집에서 온 편지는 금과 같다 (0) | 2022.11.30 |
자 도 빗 럽, 가난이 넘사벽 (0) | 2022.11.28 |
댓글