본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

마 벗 딘 데, 달리는 말은 멈추지 않는다

2026. 2. 17.

 

마 벗 딘 데 소개

앞서 다룬 <마도성공>에 이어 다루는 말과 관련된 사자성어 2번째는 <마부정제 mã bất đình đề 馬不停蹄>입니다. 

 

"달리는 말은 발굽을 멈추지 않는다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 지난 성과에 안주하지 않고 끊임 없이 발전하고 정진하자는 의지를 상징한다고 합니다. 중국 원나라 시대의 작품 <여춘당>에 나오는 "적타급난천수, 타적타마부정제(적을 공격할 떄는 적이 미처 손 쓸 틈이 없이 재빠르게 공격해야 하고, 일단 공격을 시작하면 말발굽을 멈추지 않고 적을 사지로 몰아야 한다)는 구절에서 유래한 말이라고 하며, 베트남어로 된 풀이는 ngựa không ngừng vó; tức là sự làm việc liên tục, không ngừng nghỉ" 입니다.

 

말의 기운으로 더욱 정진하는 새해가 되기를 기원합니다.

 

사자성어
bất đình đề
불(부)
말 馬 아니 不 머무를 停 굽, 밟을 蹄

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <mã bất đình đề 마불, 부정제> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. mã 마 馬

    첫 번째 자인 mã는 첫소리 m에 나머지소리 {a}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    m + a =

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 mã는 한국어로 [마]라고 표기하며, 한국 한자음 <마>와는 발음이 같습니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <지록위마> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

    https://kokovi.com/72

     

    찌 록 비 마, 사슴을 보고 말이라 한다

    찌 록 비 마 소개 자음 ch로 시작하는 사자성어 중에는 지난 2014년 올해의 사자성어로 뽑혔던 가 있습니다. "사슴을 가리키며 말이라 한다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 진시황본기에서 유래했다

    kokovi.com

     

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   새옹지마, 천군만마, ...

     

     

     

    2. bất 부 不

    두 번째 자 bất은 첫소리 b에 나머지소리 {ât}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    b + ât = bất
    ㅂ, ㅍ 일, 울, 을 불/부

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 bất은 한국어로 [벗]이라고 표기하며, 한국 한자음 <불, 부>와는 첫소리의 발음만 같고 나머지소리의 발음은 다릅니다. 

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <욕속부달> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

    https://kokovi.com/81

     

    죽 똑 벗 닷, 급할수록 돌아가라

    죽 똑 벗 닷 소개 한국보다 베트남에서 더 흔히 쓰이는 사자성어 중에는 이 있습니다. 네 자 모두첫소리부터 끝소리까지 빈틈 없이 채워져서 발음이 어렵습니다. "일을 빨리 하려고 서두르면 도

    kokovi.com

     

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   불로장생, 명불허전, ...

     

     

     

    3. đình 정 停

    세 번째 자 đình은 첫소리 đ에 나머지소리 {inh}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    đ + inh = đình
    ㄷ, ㅈ 영, 엉

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 đình은 한국어로 [딘]이라고 표기하며, 한국 한자음 <정>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.

     

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 đình의 첫소리 đ은 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㄷ]이 되고 그 다음에 [ㅈ]이 되며, 나머지소리 {inh}은 역시 과반의 비율로 한국 한자음 속 {영}이 되고 그 다음에 {엉}이 됩니다.

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    đình công 딘 꽁 停工 정공
    "파업"의 의미
    đình chỉ 딘 찌 停止 정지
    đình chiến 딘 찌엔 停戰 정전
    "전쟁을 중단하다"
    đình chức 딘 쯕 停職 정직

     

     

     

    4. đề 제 蹄

    네 번째 자 đề는 첫소리 đ에 나머지소리 {ê}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    đ + ê = đề
    ㄷ, ㅈ 에, 예, 어

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 đề는 한국어로 [데]라고 표기하며, 한국 한자음 <제>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 đề의 첫소리 đ는 앞서 살폈듯 과반이 비율로 한국 한자음의 [ㄷ]이 되며 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어지며 , 나머지소리 {ê}는 각각 1/3의 비율로 한국 한자음 속 {에}{예}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.

     

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   천하제일, ...

     

     

     

    활용도

    해당 사자성어는 사전에만 찾아볼 수 있을뿐 베트남 현지에서는 일반적으로 거의 인용하지 않습니다.

     

     

    베트남 우정국의 2026년 기념우표 15000동
    병오년 기념우표1 (출처: vietnampost.vn)

     

    베트남 우정국의 2026년 기념우표 4000동
    병오년 기념우표2 (출처: vietnampost.vn)

     

     

    함께 보기

    말과 관련된 다른 사자성어는 다음과 같습니다.

    댓글